English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поздорову

Поздорову Çeviri İngilizce

24 parallel translation
Убирайтесь подобру-поздорову!
Go while the going's still good!
А когда я прошу копейки, чтобы починить крышу моей церкви, меня отправляют подобру, поздорову.
When I ask for small change to fix the roof of my church, well, people tell me to take a hike.
Пусть идет подобру-поздорову.
Tell her to go away.
Уходи, учитель, подобру-поздорову.
You better leave this place!
Сынок, иди ты в жопу подобру-поздорову.
You better take your ass out, boy!
Надо было ему убираться подобру-поздорову.
He should have left as soon as he could.
Убираемся из этой дыры подобру-поздорову.
Get out of this sorry place for good.
Он решил обезопасить её и убраться подобру-поздорову.
He'd make her safe, then get the hell out.
Валите отсюда подобру-поздорову.
Yeah, you'd better keep walkin'. What?
И на вашем месте я бы ушел отсюда подобру-поздорову.
And if I were you, I'd leave now before things get too nasty.
- Проваливай подобру-поздорову.
- Get out of here.
Отдай их подобру-поздорову, или я из тебя душу вытрясу.
You better give them up smooth or I'm gonna break my hoof off in your goose ass.
Джош, уйди, подобру-поздорову.
Why don't you walk away, Josh? Walk away.
Чеши подобру-поздорову.
Yeah, you better walk on.
Давай разойдемся подобру-поздорову.
While we're both sane, let's part nicely.
- Давай лучше заключим пари. Кто финиширует первым, выигрывает Мэри, проигравший сваливает подобру-поздорову.
Whoever finishes first wins Mary, the loser walks away for good.
Подобру-поздорову?
For good? Deal.
Прижмем ли мы Арчера к груди или отправим домой подобру-поздорову?
Shall we pull Archer close to our teat or send him on his merry way?
Слушай, проваливай подобру-поздорову или хочешь, чтобы я случайно упал на твой кулак?
Look, would you just beat it before I fall down on your fist?
Я отпущу вашего Николая, а вы соберете все свои вещички и подобру поздорову отправитесь к себе восвояси.
I'll let your Kolya out, and you'll gather your stuff and quietly go back to where you came from.
- Топай отсюда подобру-поздорову!
- Get out of here.
Уноси отсюда свою задницу подобру-поздорову.
Get your ass out of here. Get up.
Шёл бы ты подобру-поздорову.
Take it up somewhere else.
Я могу реально заинтересоваться тем, что здесь происходит, и что это там лежит на полу, или я забираю этого слизняка и ухожу подобру-поздорову.
I can either get real interested in what exactly is going on in here, what that is over there on the floor, or you can just let me have the little fuck, I'll be on my way. - Where are you gonna take him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]