Покупаю Çeviri İngilizce
1,061 parallel translation
Обычно, покупаю тот, что на дешёвой распродаже.
Well, you know me, Murray. I don't go around passing out idle compliments.
Я покупаю секс, но не твою юность!
I'm buying your sex, I'm not buying your youth!
А я у этого развратника покупаю земельный участок!
And I'm to open negotiations with such rake about a real estate sale...!
Я не покупаю женщин.
I don't buy women. It's you I want.
Я покупаю и плачу.
I buy and pay.
Я до сих пор покупаю ей записи.
I buy records for her now and then.
Я покупаю эти земли. Половину приношу в дар городу.
So I buy the land at the right time, I give half to the town...
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям :
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids :
Я покупаю домик в деревне.
I'll buy a house in the country.
Сегодня уже четвертого такого покупаю.
It's the 4th one |'m buying today.
Покупаю - продаю!
As rich men do!
Лучше читай комиксы, которые я тебе покупаю.
Just read the comic books I buy for you.
Не дави на меня. Я не покупаю кота в мешке.
Check the produce before you buy.
Из телег я, кстати, не покупаю.
I don't buy from a pushcart.
- Я не покупаю это.
- I don't buy that.
Я покупаю ваш аттракцион на полчаса.
I'm buyin'your attraction for a half an hour.
Покупаю себе яхту и ухожу в кругосветное путешествие. Буду плавать один... Вот так-то ".
"I'll buy a boat and navigate it around the world by myself."
Но картина мне нравится. Я покупаю ее!
But I want it. I'll buy it!
Нет, я покупаю ее, мистер Патридж.
No, I am buying, Mr Partridge.
Спасибо, я сегодня ничего не покупаю.
Nothing for me today, thanks.
Я всегда билет покупаю.
That's why I buy a lottery ticket every week.
Покупаю грузовик в следующем месяце!
I'm buying a truck next month!
При 20 курицах яйца на базаре покупаю.
It's important to have connections nowadays. - Hi, George. Connections I say...
Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.
For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer.
Я еду с деньгами с черного рынка, покупаю окорок и возвращаюсь.
And I go with that black market money, I buy that and I bring it back.
- У меня железное правило, как только я покупаю новую книгу Я ставлю на титульном листе свою фамилию.
- I have a strong rule, when I buy a new book, I write my surname on the title-page.
Я только покупаю вещи- - Я хочу быть официанткой.
All I do is buy things... I want to be a waitress.
Потому что, как выйду из больницы, лечу за Матесом в ясли. Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель, как бревно.
When I leave hospital I'm off to get Matthew, do the shopping, cook supper, supervize homework, and fall to bed dead
Дело не в деньгах, и назад я её не возьму, потому что я продаю всю эту хрень и покупаю себе жильё.
The money's not important, and there'll be no bringing her back...'cause I'm selling this shit hole and buying me a condo.
Слушай, я её покупаю.
I'm buying her.
Да, я покупаю только там.
Yeah, I buy all my art there.
Мне же нужно увидеть, что я покупаю.
Am I to pay you for goods I haven't seen?
Нет, я покупаю ради картинок
No, I buy them for the pictures.
Салман Тикарет, я продаю и покупаю отходы.
Salman Ticaret, I buy and sell scrap material.
Покупаю 20.
Buy 20.
Я соседям всегда покупаю по удостоверению...
If you need any... I always buy for my neighbours, I have a special card...
Я ничего не покупаю.
I'm not buying anything.
Или как если кто-то услышит, что я покупаю "Teldar Paper" и купит себе немного?
Or someone overhears I'm buying Teldar, and decides he's gonna buy some?
Покупаю сломанные телевизоры, старые часы...
I buy broken T.V. Sets, old watches...
Я покупаю медицинскую страховку, а она магические кристаллы. Когда я обнаружила, что беременна, то составила завещание,..
When I found out I was pregnant, I decided to make out a will.
Я его покупаю.
I'll buy it!
Но покупаю 40. - Они 40 с половиной.
But a 7 feels so good, I buy a size 8.
А я когда покупаю книгу, сначала читаю последнюю страницу.
When I buy a new book, I always read the last page first.
Там есть верхняя одежда... Я всегда покупаю на размер больше.
There're old tracksuits, I always buy them too big.
- Я покупаю компании.
- I buy companies.
Компания, которую я приобретаю на этой неделе, я покупаю по дешёвке за миллиард.
Well, the company I'm buying this week I'm getting for the bargain price of about one billion.
Я покупаю только вазы, не наркотики.
But why tell meabout it?
- Я ничего не покупаю.
- Not buying today.
Я всегда покупаю в одном месте.
It's the same brand from the same place.
Покупаю гостиницу.
I'm buying a hotel.
Покупаю старые вещи, что-то перепродаю, в общем кручусь.
I've got a second-hand shop...
покупать 18
покупки 49
покупка 24
покупал 21
покупатели 58
покупатель 57
покупаем 35
покупай 48
покупайте 71
покупки 49
покупка 24
покупал 21
покупатели 58
покупатель 57
покупаем 35
покупай 48
покупайте 71