English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Помехи

Помехи Çeviri İngilizce

675 parallel translation
Помехи в ионизации Земли.
There is a disturbance in Earth's ionization.
Ничего : помехи и "Хайль Гитлер!".
Nothing but static and Heil Hitler!
Помехи бывают из-за погоды.
The noise is caused by the atmosphere.
Помехи.
Static.
- Помехи на линии, шеф.
- Our line got fouled up, Chief.
Мы понимаем, что помехи обусловлены статической энергией астероида.
We understand that static from the asteroid is interfering.
– Не скрещивайте руки – будут помехи.
- Now remember, don't cross your arms. - I know, I know, I know.
Я сожалею, что они создают помехи вашему радару и летят столь низко но они этому обучены.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it.
Все эти помехи так раздражают.
DOCTOR : So disturbing, all this interference.
Помехи.
Interference.
Помехи с английской станции, из Сингапура наверное...
- What's wrong? There is an interference from an English station, Singapore, maybe...
Все технические помехи были исправлены и мы продолжаем обратный отсчёт.
All technical difficulties have been resolved, and we are resuming countdown.
Я блокирую все возможные помехи, которые могу найти, сэр.
I blocked every possible circuit I could find sir.
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
Venus. I don't mean the static.
Сильные грозовые помехи.
The strong thunder hindrances.
Сулу, кто-то создает помехи в связи.
Sulu, our communications are being interfered with.
- Извините, не могу убрать помехи.
- I'm sorry, I can't clear it, captain.
Я бы сказал, что нет, капитан. Нет признаков того, что оно может вызывать помехи такого рода.
There's no indication of anything that would cause such interference.
Лейтенант Ухура, пытайтесь прорваться сквозь помехи.
Lieutenant Uhura, continue your efforts to break through that static interference. Aye, aye, sir.
М-р Кайл, у Вас были инструкции компенсировать штормовые помехи.
Mr. Kyle, you were instructed to compensate during the ion storm.
Сигнал идет, но очень сильные помехи.
I'm still getting the distress beacon, but there's heavy subspace interference.
Но субпространственные помехи мешают сбору данных.
But subspace interference makes readings difficult.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the destroyed solar systems we have encountered.
Никак не пробиться через помехи.
We're unable to override interference.
Атмосферные помехи все еще влияют на картинку.
Static interference still creating false images.
Лишь ионические помехи.
Nothing, sir.
Сильные помехи, капитан.
Strong interference on subspace, captain.
Капитан, помехи рассеиваются.
Captain, subspace interference is clearing.
У меня какие-то помехи на канале "Д".
I've been getting some interference in D-channel.
Сможет Коллос работать, несмотря на сенсорные помехи?
Could Kollos function despite the sensory distortion?
Он вроде даже не существует, но создает помехи на всех каналах.
It does not seem to even exist, and yet it's affecting all my channels.
Сильные помехи.
Heavy interference.
Я не могу пробиться сквозь помехи, сэр.
I cannot filter out the distortion, sir.
Создает помехи на частотах телепорта.
It's jamming our transporter frequencies.
Простите, сэр, никак не убрать помехи М-5.
I'm sorry, sir. I can't override M-5 interference.
Опять какие-то помехи, сэр.
Getting interference again, sir.
После того, как помехи закончились, она сразу упала.
Well, after the disturbance was over, she just collapsed.
Простите, сэр. Я не могу пробиться сквозь эти помехи.
I can't break through this interference.
В вашем сигнале были какие-то помехи.
There was considerable interference with your transmission.
Вы когда нибудь слышали такие помехи раньше?
Have you ever heard static like that before?
На линии помехи, синьор полковник.
There's some interference, Colonel.
Причиняет помехи.
Causing interference.
- Она причиняла помехи!
- It was causing interference!
И если мы сможем пустить помехи...
And if we can jam them...
С помощью оборудования в коттедже я могу создавать помехи.
With the equipment at the lodge, I could transmit a jamming signal.
Один маленький шаг для человека... но [помехи]
That's one small step for man... one giant leap for mankind.
Я не понимаю почему они создают эти электронные помехи.
I don't see why they'd send up all that electronic jamming.
ИЗВИНИТЕ, У НАС ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОМЕХИ
We apologize for the interruption.
Помехи в эфире.
Atmospheric conditions in outer space often interfere with transmitting.
Помехи.
- Aye, sir.
... усиливающий помехи.
Paris, November 18th 1977.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]