Попробуй это Çeviri İngilizce
830 parallel translation
Попробуй это.
Try that.
Теперь попробуй это.
Well, here, try this one.
- На, попробуй это чудо.
- Drink it, it's blessed.
Попробуй это.
Try this.
Попробуй это со столом.
Try the desk.
Попробуй это.
Try this one.
Держи. Попробуй это.
Here, try this.
Попробуй это.
Try that one.
- Попробуй это.
- Taste that.
Тогда попробуй это.
Then try this one.
Попробуй это.
Try it.
Попробуй это!
A plate of steaming oatmeal Taste it!
Попробуй тоже, это так весело!
Come on, try it. lt's fun!
- Ты попробуй сказать это Джо.
- Yeah, try and tell that to Joe.
Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это.
You try that again, and maybe I'll do it for you.
Попробуй все же меня понять в том, что касается этой женщины.
So please, Stephanie, try to understand about that girl.
Ты это попробуй другим сказать.
Oh, tell that to the Marines.
Попробуй чем пахнет это, для разнообразия.
Well, try smelling this for a change.
- Попробуй вот это - вкусно.
- Try one of these. They're super.
Давай, Тонино, попробуй, это очень вкусно.
- Try it. It's good.
Это классно. Вот, попробуйте.
It's real crazy.
Попробуйте доказать это полиции.
Try telling that to the police.
Теперь, попробуйте это.
Now, then, you taste this.
Попробуй немного этой чёрной штуковины
Try one of these black things.
- Попробуй, это легко.
Try it, it's easy.
"Уверяю тебя, Элизабет, она так же длинна, как широка, попробуй сама." А это коврик для поскальзываний?
I assure you Elisabeth, it's as long as it is wide, try yourself. Is this the sliding rug?
Попробуй сделать это еще раз и увидишь, что произойдёт!
Try that again and see what happens!
Тебе это может не понравиться. Но всё-таки попробуй понять.
You may not like it, but try to understand.
Попробуйте-ка это.
Taste it.
Принц делает это более глупо. Попробуйте.
The prince is more of a soprano.
В любом случае, попробуй! Это же был всего лишь сон
I can't, it was horrible.
Попробуйте вот это.
Do you dare to that?
Попробуй понять это...
Try to understand that...
Попробуй, это несложно.
Go on. Try it. It's not hard.
- Попробуй, попробуй же... Это было... - Нужно время...
Need time to think.
Так попробуйте это, доктор Уоллис.
Well, then try that, Dr. Wallace.
Попробуй принять это с чувством юмора.
Try to take this thing with sense of humour.
Лучше это попробуй.
Do this instead.
Только попробуй устроить это тут, молодой человек, — и мы порежем тебе лицо.
You try that around here, young man And we'll slit your face.
послушайте попробуйте посмотреть на это моими глазами?
Look will you please just try to get it from my side?
Попробуйте вот это. Одно из наших наиболее популярных фирменных блюд.
Taste these, one of our most popular specialities.
- Попробуй изменить голос. - Я это...
Try disguising your voice.
Ты ведь не глупая. Попробуй - это несложно!
you think you're dumber than you are.
Попробуй-ка разок, может это пойдет тебе на пользу...
Or no?
- Попробуй вот это.
- Try this.
Наверно, ко всему можно привыкнуть, пан директор. Попробуйте сказать это тем, которым земля дает половину того, что могла бы ; которые ждут в очередях каждый мешок удобрений, которые я тут сделаю.
Tell that to the farmers whose crops fail, who stand in line for every sack of fertilizer that I produce.
Попробуйте это. Это вкусно.
If you want, there is goat fried brain.
Попробуй же, это восхитительно.
~ Try it, it's stupendous! .
А попробуй из живого сделать еще более живое. Вот это работа!
But try turning a living creature into an even more living one.
Попробуйте это, мистер Фарнон.
Try that, then, Mr Farnon.
Попробуй, скажи это К9.
Try telling that to K9.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690