Посылка Çeviri İngilizce
745 parallel translation
Посылка на месте.
Package set.
ѕисьмо или посылка?
Letter or parcel?
¬ ам пришла посылка.
There's a package for you.
Когда пришла посылка, их было всего двое.
When that crate come, there was only two. Now count'em.
На пороге меня ждет маленькая посылка по имени Налти который старается не выглядеть как полицейский.
There's a little bundle on my doorstep named Nulty... who's playing at not looking like a cop.
Эй, Синтия, у тебя посылка из Ливерпуля?
Hey Cynthia, have you got what came down from Liverpool this morning?
Да, посылка прибыла.
Yes, the parcel has already arrived. What?
Как будто я - какая-то посылка, и я оставалась одна. Одна со своей машинкой.
Makes me feel like a package and I'm left alone!
Посылка.
The package.
- Мне есть посылка?
- You got a package for me? - Yeah, here.
Когда в миссию пришла посылка, вместо куклы там оказалась пара костылей.
When the missionary barrels came... instead of a doll, they sent a pair of crutches.
Сонькина посылка, вот она.
Here's Sonya's parcel.
Может, это посылка.
FUNNY SORT OF PARCEL.
- Ваша посылка, мистер Хансон.
- Your parcel, Mr. Hanson.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Там есть посылка для тебя.
There's a package.
Минуточку! Ведь это моя посылка.
But it is my parcel.
- Посылка?
- A parcel?
- Да, это посылка.
- Yeah, that's a parcel.
- И посылка из Вены.
- And a parcel from Vienna.
Посылка для миссис Уинстон.
Package for Mrs. Winston. Mrs. Win...
Нет, нет, глаза завязывать не надо. Доктор, пришла посылка для миссис Уинстон.
Doctor, this package just arrived for Mrs. Winston.
Посылка в полицейское управление?
Does this package go to police headquarters?
Я не мог звонить тебе, пока посылка не пришла в департамент.
I couldn't have called you if the package was not yet in headquarters.
- А моя посылка?
- And my parcel?
- Мистер Вонк, у меня посылка
- Mr. V onk, I have a package- -
Ты что, бандероль, посылка, чемодан? У тебя умоляю, у меня разламывается голова.
I was sent to Leningrad instead of Pavel.
Но эта посылка - не для нас?
But this isn't for us?
Пришла посылка для Джули Aндерсон.
There's a package for Julie Anderson.
Мари, тебе посылка.
Here, Marie. This was delivered for you.
И посылка от Евы.
I got a box from Eva.
"Возможно, у меня неправильно записаны твои координаты, и эта посылка никогда не дойдёт до тебя."
"Maybe I've got your address wrong... " and you wont get this package.
Мы надеемся, что эта посылка внесёт свой небольшой вклад в поддержание вашего боевого духа ".
"We hope that this parcel does its little bit... " to keep up morale going... "
- Наверное, посылка от миссис Ганди?
Mrs. Gandy I suppose.
Ты всё время что-то организовываешь, ты берёшь, ты приносишь, как будто я - какая-то посылка, как будто я - какой-то проект по биологии.
All the time you're organizing things, as if I'm some kind of a project in biology!
На первый взгляд фильм казался подлинным, в нем неизвестный человек, разрубил на части тело молодой женщины, после чего добавил эти части к своей коллекции. В основе этого полудокументального фильма, лежит посылка, полученная Хидеши Хино, где он воссоздал описанные в ней события.
The 8mm film was considered to be a vivid and authentic film showing an unidentified man chop the body of a woman into pieces and put her into his collection.
Крамер, вам посылка из Швейцарии.
Kramer, there's a parcel for you from Switzerland.
- Моя исходная посылка состоит в том, что понятие личного счастья... пронизывает литературу нации или цивилизации... когда ее влияние уменьшается.
It's my premise that the concept of personal happiness... permeates the literature of a nation or civilization... as its influence wanes.
У меня посылка для Мейси.
I got a pickup for Macy.
Вот твоя посылка, Билли.
' Here's your package, Billy.
Месье Форестье, вам тут посылка!
I have a package for you.
- Посылка? - Да.
A package?
Посылка мистеру Гекко. Лично в руки.
Delivery for Mr Gekko. lt's a personal item.
Тут для тебя посылка.
Here's a package for you.
У МЕНЯ упала посылка, а сразу МЫШИ на потолке
I dropped a parcel, and there were mice on the ceiling.
У меня для вас посылка.
I have a delivery.
- Д-р Катетер, вам посылка.
- Dr. Catheter, this just came for you.
Я офигела, когда мне по почте эта посылка пришла.
I freaked out when it came in the mail.
Что это у тебя за посылка?
- What are you doing with that parcel?
- О, эта посылка для мистера Хансона?
- Yes. Why?
Была коробка конфет, цветы от мистера и миссис Крофт. И посылка, присланная по почте.
Exactly how and when did Miss Buckley's parcel arrive?