English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Предатель

Предатель Çeviri İngilizce

1,742 parallel translation
Он предатель.
He's a traitor.
Он предатель, и он получит по заслугам.
He's a traitor. Be dealt with as such.
Предатель.
Traitor.
Человек на фото, человек, которого ты опознал вчера, он предатель, который подвергает опасности население и агентов, и нацию.
The man in the photo is the man that you I.D.'d last night. He's a traitor who continues to put civilians and agents and the nation at risk.
Вали отсюда, предатель.
Go away, traitor.
Шмек был предатель.
! Schmeck was a traitor.
О том, что Шоу предатель.
That Shaw had gone rogue.
Предатель!
Traitor!
Этот засранец - предатель!
This asshole, he's a traitor!
Предатель!
You are a traitor!
Разве ты незнаешь что Лорд Эгремонт предатель?
Do you not know that Lord Egremont is a traitor?
- Ты предатель...
You disloyal...
Этот предатель.. спас жизнь женщине, которая держала вас в заложниках. Женщины, которая хотела распотрошить вас, издеваться над вами..
This traitor... saved the life of the woman who held you hostage, the woman who wanted to dissect you, who wanted to torture you... murder you.
Ты заботишься только о себе, жалкий чёртов предатель.
It's only ever about you, you pathetic fucking traitor.
- Предатель!
Traitor! Traitor!
Предатель!
Traitor! Traitor! Traitor!
- Я не предатель!
I am no traitor!
Предатель, хитрый сукин сын!
Traitor weasel son of a bitch!
Она предатель.
She's gone rogue.
Кто бы ни был этот предатель, он не понимает наших целей.
Whoever the traitor is, they don't understand our goals.
Ип Тинь Цзи, ты предатель!
Lp Tin Chi, you traitor!
Я не предатель!
I'm not a traitor!
Дивия, ты предатель.
Divya, you traitor.
Я - предатель.
I'm a traitor.
Даже один предатель, Иуда... Может разрушить наши души.
Even a single Judas in our midst can defeat us.
Корман - предатель.
Korman's a traitor.
И да, Корман - предатель.
And oh yeah, Korman's a traitor.
- Значит ты думаешь, что в Камелоте предатель?
So, you believe there's a traitor in Camelot?
Ебучий предатель!
Fucking traitor!
Мне также известно, что этот предатель Роберт Аск весьма грубо... обращался с вами и вашими приемными детьми.
I also know that you and your stepchildren were very roughly handled by the traitor Robert Aske.
Ах ты, предатель! ..
Double-crossing son of a...!
Среди нас предатель.
We have a traitor.
Среди нас есть предатель.
Someone among us is a traitor.
- Предатель... мужчин.
- Sellout... To the man.
Папа потратил всю жизнь на ее поиски, но тут нет ничего, чтоб доказать, что она не предатель
My dad spent his whole life searching for her, and there's nothing in here that can help us prove she's not a traitor.
Это подтвердит, что я не предатель?
These will prove that I am not a traitor?
Предатель.
You're a traitor.
Теперь ты тоже предатель.
Now you're a traitor too.
Он предатель -
He's a traitor -
- Значит, ты думаешь, что в Камелоте предатель?
So you believe we have a traitor in Camelot?
- Твой предатель провалился, как я и предполагал. Я снимаю осаду.
Your traitor has failed, as I knew they would.
Он - предатель.
He's a traitor.
Всё это время в моём доме был предатель.
This whole time, I've had a traitor in my own house.
Все это время в моем собственном доме был предатель.
This whole time, I've had a traitor in my own house.
В наших рядах есть предатель.
We have a traitor in our midst.
Настоящий предатель - это дед Джини.
The real traitor is Jini's grandfather.
Ты лжец и предатель!
You're a liar and a traitor!
Это он предатель!
He's the traitor!
Предатель...
Traitor...
- Предатель есть предатель.
A traitor's a traitor.
Ещё до начала битвы мы знали, что среди нас есть предатель.
Even before the battle we knew we there was a traitor in our midst.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]