Принц Çeviri İngilizce
3,702 parallel translation
Принц!
A prince!
Принц Дашков, вы выглядите так...
Prince Dashkov, you look so...
Я вынуждена согласиться с директором в этом, Принц Дашков.
I'm gonna go with the headmistress on this one, Prince Dashkov.
Но это и не должен быть принц.
Well, it doesn't have to be a prince.
Может быть он — мой сказочный принц.
Maybe he's my enchanted prince.
Ее отец Крокер, известный как Темный принц Пало-Верде был ведущим юристом в бюро Вурхиса-Крюгера, откуда детективуДоку поступил первый платный заказ.
Her father, Crocker, also known as the Dark Prince of Palos Verdes... was a lead lawyer at the office of Voorhees-Krueger... who had given Doc his first paying gig as a PI.
Принц?
A prince?
- Принц? Да нет.
Prince, no.
Принц! Поздравляю!
You prince!
Принц!
You prince!
Да здравствует принц футбола!
Dance! Long live the prince of soccer!
Прощай, принц.
Good bye, prince.
Зашей мое платье, чтобы на меня обратил внимание неотразимый принц Хилленбранд.
Fix my dress so I can catch the eye of the dreamy Prince Hillenbrand.
Да это же Стар-Принц.
If it isn't Star-Prince.
Сейчас этот мерзавец - наследный принц Аль-Каиды в Ираке.
Now this asshole is right now the crown prince of al-Qaeda in Iraq.
Принц танцевал только с ней, пока он не отвернулся, и она скрылась.
The prince danced only with her,'til he turned and she had slipped away.
- Если бы принц искал меня, я бы точно не стала прятаться.
If a prince were looking for me, I certainly wouldn't hide.
Но скажи мне, принц, какой он?
But tell me, the prince, what was he like?
- Он очень милый принц.
- He's a very nice prince.
- А принц?
And? The prince...?
- Принц...
Oh, the prince...
- Да, принц!
Yes, the prince!
Нет, принц!
No, the prince!
О, принц...
Oh, the prince...
Да, принц.
Yes, the prince.
Это ты, мой принц?
Is that you at this hour, my prince?
Какой хочешь ты меня видеть, такой же прекрасной как принц?
What would you have me be, handsome like a prince?
Он очень умный принц он принц, что подготовился.
He's a very smart prince he's a prince who prepares.
Или, что если принц такое мог предположить?
Or then what if I am what a prince would envision?
Пожалуйста, отдайте мне туфельку, добрый принц, и тогда наступит счастливый конец.
Please give me the slipper, kind prince, and all will come to a happy end.
Да будет известно всем, что его королевское величество, наследный принц посетит сегодня ночью каждый дом в этой деревне.
Let it be known that his royal highness the crown prince will be visiting every house in this village tonight.
Пока принц в волнении ждал, мачеха взяла все... и ступню Флоринды в том числе... в свои руки.
As the prince anxiously waited, the stepmother took matters... and florinda's foot... into her own hands.
Принц обращается к своим верным подданным.
The royal prince wishes to address his loyal subjects.
Уверена, принц избавится от нее.
Well, I'm sure the prince will see to it that the giant is rid from our land.
Ха, принц?
Hah, the prince?
Принц на самом деле поцеловал меня?
Did a prince really kiss me and kiss me?
Ребенок для тепла, булочник для хлеба, а принц для... остального.
Have a child for warmth and a baker for bread, and a prince for whatever... never!
Сначала ведьма, потом ребенок, потом принц потом этот миг... Нельзя оставаться в лесу.
Then you'd never know you had one first a witch, then a child, then a prince then a moment... who can live in the woods?
А вы думали, мы - нοвые Грейс Келли и принц Ренье?
You thought we were another Grace Kelly and Prince Rainier?
Ирландский принц почтил нас своим присутствием.
The Irish prince graces us with his presence.
Мой принц.
My prince.
Принц и принцесса жили счастливо в прекрасном замке до конца дней своих.
"And the prince and the princess lived happily together in a beautiful palace for the rest of their days."
Принц Миас и принц Рамо проходили по цветочной долине.
Prince Mias and Prince Ramo rode through the flowery valley.
К тому же Патрик на самом деле принц в своей стране, так что это может иметь значение.
Although Patrick is actually a prince in his own country, so that might make the difference.
И принц Саудовской Аравии с одной из жён.
The Prince of Saudi Arabia's bringing one of his wives.
мой принц.
Hey, prince.
мой принц?
How do you feel, prince?
Принц.
Such a prince.
принц.
Yes, prince?
Принц.
Prince.
Ты врал мне, ты не принц!
You lied, you're no prince!
принцесса 1280
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принцессу 21
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц джон 16
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принцессу 21
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц джон 16