Просирает Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs...
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs...
И пока Бритни просирает всё что у неё есть это всё твоё
And since Britney fucked hers up, it's all you!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает. И детей, которых чужими считает.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by him upstairs and kids they're convinced aren't actually theirs.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает... и детей, которых чужими считает.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs... and kids they're convinced aren't actually theirs.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает.
Watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает... и детей, которых чужими считает.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs. And kids they're convinced aren't actually theirs. Stay away!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает... и детей, которых чужими считает.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by Him upstairs and kids they're convinced aren't actually theirs.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by'im upstairs...
Все знают, что судья и эта сука вместе учились, и хули тут поделаешь, потому что семейный суд мужчина всегда просирает.
Everybody knows the judge and the bitch studied together, and you are fucked, coz a man in a family court is always screwed.
год не имеет значение Финляндия всегда просирает это наш последний урок вождения
The year makes no difference. Finland always loses. Our last driving lesson starts now.
Да я знаю, что ты так беспокоишься за деньги которые бюро просирает
Cos, i know you're so worried about the money the bureau's gonna fucking spend.
Каждую возможность, которую я ему даю, он намеренно просирает, и он думает, что это делает его крутым. Потому что это значит, что он не продается.
Every opportunity I get him, he purposely screws up, and he thinks it makes him cool'cause it means he's not a sellout.
проси прощения 44
просит 32
просил 53
просила 32
просили 24
просим 45
просите 88
проси 65
просим прощения 27
просишь 17
просит 32
просил 53
просила 32
просили 24
просим 45
просите 88
проси 65
просим прощения 27
просишь 17