Профессора Çeviri İngilizce
1,740 parallel translation
Солнце вспыхнет в полночь. Гвардейцы, профессора этого не изменят.
"The sun will blind at midnight and neither police nor professors can stop it."
Её профессора были впечатлены, её работу хвалили все и везде.
Her professors were thoroughly impressed and her writing praised far and wide.
Не встречал профессора с оружием, да на таком хитроумном приспособлении.
I've never known a professor to carry a gun, and on such a clever contraption.
Он чуть не забил профессора до смерти.
He almost beats his professor to death.
Этот свет исходил из дома профессора Мари-Жозефа Эсперандье.
The frenzied lights came from the home of Professor Marie-Joseph Esperandieu.
Профессора Эсперандье.
Professor Esperandieu.
Героический, но расчетливый поступок, чтобы завоевать помилование для профессора и спасти сестру.
A heroic but calculated gesture, intended to secure a pardon for the Professor to save my sister
Что не будет никакого негра-профессора, говорящего в нашей церкви в воскресение.
Ain't no Negro professor speaking in our church on Sunday.
Приводи профессора Снейпа.
Feel free to bring Professor Snape.
Отвезите меня в лабораторию профессора Бохры.
Help. Take me to Professor Bora's lab.
Доктора, профессора, джентльмены, прошу садиться.
Doctors, professors, gentlemen, please take your seats.
Но настоящей звездой всей истории оказался юный помощник профессора Монро, Чарльз Дарвин, написавший книгу, которая продавалась почти так же хорошо, как Библия.
But the real star turned out to be Professor Monro's young assistant, Charles Darwin. He went on to write a book that sold almost as well as the Bible.
В профессора Хандру.
Professor Flipus.
- Как фамилия твоего профессора?
What's your professor's name again?
Господин премьер-министр, дамы и господа, представляю вам профессора Дэвида Хагена.
Mr. Premier, ladies and gentlemen, I give you Professor David Hagen.
Полагаю, все бумаги у профессора.
Um, I guess with the professor.
Нам стало известно, что смерть Профессора Эндрю Кромтона, рассматривается Полицией как подозрительная.
Police were called to the observatory when the body was discovered by a cleaner. It is understood the death of Professor Andrew Crompton is being treated as suspicious.
- Да? Мы из Полиции, занимаемся расследованием смерти Профессора Кромптона.
We're police officers, looking into Professor Crompton's death.
Но теперь все миновало. Сейчас я направила свои усилия на профессора антропологии...
But I'm over him by now, and super into my Anthropology Professor.
Хорошая мысль. Выметешь из мозга своего придурка - профессора, с которым ты спишь.
So you'll forget that crap professor you sleep with.
Дай угадаю - ошиваешься около машины профессора Дабиа, что бы пофлиртовав с ним выбить себе место на курсе?
Let me guess. You're staking out Professor Dabia's car to flirt your way into the class?
Профессора по секс-дисциплинам отличаются бисексуальностью.
Sex professors are notoriously ambisexual.
Я собрал информацию по делу профессора Сона.
I had the Professor Sohn case summarized
Словно Теория Параллельной жизни профессора Сона... Параллели между вами и судьёй Ханом просто невероятны.
Like Prof. Sohn's Parallel Theory, the parallels between you and Judge Han are too uncanny
Ты веришь в бредовую теорию того профессора?
Do you really believe the crazy professor's theory?
Это был класс профессора Паулсона.
It was professor paulson's class.
Это жена профессора Вилкинсона. Она выглядит лет на 80.
That's Professor Wilkinson's wife.
У профессора Кларисы явно проблемы с Днём Св.Валентина.
Professor Clarissa sure has it in for Valentine's Day.
Ну и ладно. Надо было слушать профессора, вот она была достаточно умна, что бы понять, что День Св.Валентина - отстой.
I should have listened to my professor, who was smart enough to realize that Valentine's Day sucks.
Вы хорошо знали Профессора Вилард?
Did you know Professor Willard well?
Мы - студенты колледжа, и слушаем профессора
We're college students listening to our professor, but the class is taking place outside?
Не пытайся играть передо мной безумного профессора, ладно?
Don't play absen t-minded professor with me, okay?
Профессора Нортона, хотя бог весть почему.
Professor Norton, although, God knows why.
А еще я понял, почему профессора подозревают.
And I get why the professor's a suspect now.
Слушай меня, хорошо, ты помнишь профессора Рэйнолдса из колледжа?
Listen to me, okay, you remember Professor Reynolds from college?
Профессора Скотта.
Professor Scott.
У меня собрано кое-что на профессора Скотта.
I got a little Intel on Professor Scott.
Стелла, вижу профессора Скотта.
Stella, got eyes on Professor Scott.
У профессора есть предложение для вас.
The professor has a proposition for you.
Я хотела походить на профессора.
I was going for more of a professor thing.
Лила и я только что поменялись разумами на машине Профессора.
Leela and I used the Professor's mind-switching machine.
Теперь Лила дуется, потому что думает, что она не привлекает меня в теле профессора.
So now Leela's all crotchety'cause she thinks I'm not attracted to her in the Professor's body.
Мне очень жаль, что я опоздаю на одну минуту, потому что мы тестируем тупую машину времени Профессора, но...
I'm really sorry I'm gonna be one minute late,'cause we're testing the Professor's dumb time machine, but...
мне очень жаль, что я опоздаю на одну минуту, потому что мы тестируем тупую машину времени Профессора...
I'm really sorry I'm gonna be one minute late,'cause we're testing the Professor's dumb time machine...
У профессора Котца фамилия Котц.
Professor Katz'last name is Katz.
Это для профессора.
This is for a professor.
Это ужасно хороший подарок для профессора.
That's an awfully nice gift for a professor.
Оказывается ты была не права насчет профессора.
So it turns out you were wrong about the professor.
Использовал, чтобы заставить профессора ревновать и остановить нас?
And used us to make some adjunct professor jealous and stood us up?
прости, эта для профессора Miao
Anyway, we both bought it. This is Professor Miao.
Если вы спросите любого образованного чувака, типа профессора Хокинга или ему подобного.
And if you asked any intelligent bloody writer,