Прощай Çeviri İngilizce
6,957 parallel translation
Прощай, Масео.
Good-bye, Maseo.
Прощай, дядя Йоханн.
Goodbye, Uncle Johann.
Прощай, мама.
Adieu, Maman.
Прощайте, отец.
Goodbye, Father.
Прощайте "Все Святые".
Good-bye, All Saints.
Прощай, Луис.
Goodbye, Louis.
Прощайте "Все Святые", привет элитные квартиры.
Good-bye, All Saints, hello, luxury condos.
Прощай, Джеки.
Bye, Jackie.
Прощайте, и прощены будете ".
"Forgive and you shall be forgiven."
Прощай, Уолтер.
Goodbye, Walter.
Прощай, папа.
Goodbye, Daddy.
Прощайте, отец. Молитесь за нас.
Goodbye, Father.
Прощай, Дуайт.
Goodbye, Dwight.
Прощай, Жанет.
Goodbye, Janet.
Прощай, Ганнибал.
Goodbye, Hannibal.
Прощай, Коррин.
Bye, corrine.
Прощай.
Goodbye.
Прощай, Кристофер.
Goodbye, Christopher.
Прощай, Кен.
Goodbye, Ken.
Прощайте.
Goodbye.
Прощайте, трогательные воспоминания.
So long, poignant memories.
Прощай, Эйприл.
Goodbye, April.
Я думаю, что Вы пытались найти способ, чтобы сказать "прощай".
I think that you were trying to find a way to say goodbye.
Прощай.
Good-bye.
Осталось сказать последнее "прощай". Но ты ведь не просто попрощался, верно?
We've one last goodbye between us.
Прощай, Израиль!
Good-bye Israel!
Прощай, Пакистан!
Good-bye Pakistan!
Прощай...
Good-bye...
Прощай, Саймон.
Good-bye, Simon.
- Прощай. - Эй, ты куда?
Goodbye.
— Прощайте, господин секретарь.
- Goodbye, Mr. Secretary.
Скажи ей прощай только быстро.
Say your good-byes quickly.
Прощай, Мелинда.
Goodbye, Melinda.
- Прощай, Дейзи.
- Goodbye, Daisy.
Прощай, пап.
Good-bye, Pop.
Прощай, сынок.
Good-bye, son.
Прощай, бурбон.
Bye-bye, bourbon.
Прощай, мой дорогой.
- ♪ But to love you ♪ - Bye, my darling.
Бабай-карабай, магалай-шалай, прощай!
Boogala, boogala, boogala, boogala, boogala.
Прощай, Джонатан... до новых встреч.
Good-bye, Jonathan... for now.
Прощайте, мистер Коул.
Good-bye, Mr. Cole.
Прощай, Коул.
So long, Cole.
Прощай, Джо.
Goodbye, Joe.
Но... я знал, что я буду сожалеть об этом если я не скажу вам "прощай" в лицо.
But... I knew I'd regret it if I didn't say good-bye to you in person.
Прощай, Фиш.
Good-bye, Fish!
Полагаю, это "прощай"
I guess this is good-bye.
Прощай, папа.
Good-bye, Dad.
Прощай, сын.
Good-bye, Son.
- Прощай алиби.
Bye-bye, alibi.
- Прощай.
- Goodbye.
Прощай, Фрэнк.
Goodbye, Frank.