Пунктов Çeviri İngilizce
497 parallel translation
- процесс из 72 пунктов.
- 72-step process.
Акции Петровиц упали на 10 пунктов.
Petrowitz shares have fallen 10 points.
— ледователь, следу € логике, разделил дело на шесть пунктов, которые по сути следующие :
The coroner, very logically... divided the case into six points... which in substance are as follows :
Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
You also change cars here for Zelton, Cedars and points west.
Мы будем на 10 шагов вперёд от тупых копов и их патрульных пунктов.
We'll be 10 jumps ahead of those dumb cops and their roadblocks.
В воздухе нет патрульных пунктов.
No roadblocks in the air.
По одному из пунктов этой амнистии от офицеров не потребуется выполнение физического труда.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labor.
После сегодняшних утренних торгов на бирже Они поднялись на 12 пунктов.
According to this morning's opening at la Bourse it's gone up 12 points.
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
Поднялась уже на 14 пунктов.
Up 14 points and rising.
Я хотел бы проверить несколько пунктов ее психологического профиля.
I'd like a few items from her psychological profile checked.
Молю вас, не разочаруйте меня ни по одному из этих пунктов.
I beseech you, do not disappoint me in either aspect.
Хочу напомнить вам про пару простых, но полезных пунктов.
I am going to remind you two or three simple but useful points.
Дэвид Диллинджер - два года, пять месяцев, пять дней, 14 пунктов обвинения.
David Dellinger : 2 years, 5 months... 5 days, 14 counts.
Джеки Мартин - 1 год, 8 месяцев и 4 дня, 17 пунктов.
Jacky Martin : 1 year, 8 months... 4 days, 17 counts.
Фридрих Владимир - 2 года, шесть месяцев и 3 дня, 57 пунктов.
Friedrich Vladimir : 2 years, 6 months... 3 days, 57 counts.
Джон Канстлер - 4 года, 13 дней, 47 пунктов.
John Kunstler : 4 years, 13 days... 47 counts.
Я, Бобби Х, - 4 года, 18 дней, 237 пунктов.
I, Bobby X : 4 years, 18 days, 237 counts.
Свод правил, регламентирующих жизнь сестёр в аббатстве, состоит из 73 пунктов.
The discipline comprises 73 chapters.
8 пунктов в Нью-Йорке, 9 - в Лос-Анджелесе... и 27 % зрителей в обоих городах.
It has an 8 in New York, a 9 in L. A... and a 27 share in both cities.
Фрэнк, программа за один вечер подпрыгнула на 5 пунктов.
That show jumped 5 points in one night.
Рейтинг программы в четверг и пятницу... составлял 14 пунктов, но в понедельник он упал на пункт, и это ясно показало, что новизна теряет своё свойство.
The ratings for the Thursday and Friday shows... were both 14, but Monday's rating dropped a point... clearly suggesting the novelty was wearing off.
Всё, чего мне надо от жизни - 30 % аудитории и 20 пунктов рейтинга.
All I want out of life is a 30 share and a 20 rating.
Уже завтра он будет сидеть на Эй-би-си, а мы потеряем 20 пунктов!
He'll be on the air for ABC.
В первую неделю июля "Шоу Говарда Била" упало на 11 пунктов.
By the first week in July, the "Howard Beale Show" was down 11 points.
Тогда он спустится на 16 пунктов, и тренд будет потерян - если этого ещё не случилось.
By then he'll be down 16 points... and the trend irreversible, if it isn't already.
Там множество других пунктов. Нападение на ребенка, попытка растления детей, моральная девиация.
There are a number of other counts Assault on a minor, attempting to corrupt minors, moral deviation.
Это 40 пунктов! - Откуда мне тогда знать?
How would I now?
Уже опустился до четырех пунктов по шкале Демстера.
It's dropped four points already on the Diemster scale.
Проверку на воровство из солдасткого сундучка, незаконная игра в покер, фальсификация пунктов формулы.
Checking out footlocker thefts, penny-ante pilfering, uh, falsified dependent claims.
За исключением нескольких пунктов, текст нового завещания, был идентичен старому.
Indeed, as you know, the new will is almost identical to the old but for the disposition of a few items.
Один из главных пунктов годовых социалистических обязательств...
One of the main points of annual socialist obligations...
Есть пять пунктов.
There are five points.
Ответ на вопрос даёт 30 пунктов.
Thirty points apiece is what the questions will be worth.
Адмирал Кирк обвиняется в нарушении девяти пунктов Звездного Флота.
Admiral Kirk has been charged with violating Starfleet regulations.
На данный момент, 11 населенных пунктов, находящихся вблизи реки Миссисипи
So far, 11 communities along the mississippi river
Индекс Nikkei закрылся вчера на 90 пунктов выше.
Nikkei lndex closed up 90 points last night.
Можно сделать пять пунктов.
Good for a five-point pop.
Большинство населённых пунктов лишено телефонной связи, электричества и водоснабжения.
Most communities are without telephones, many without power, some without water.
- У Вас приподнятое настроение сегодня? - Да. Мои акции поднялись еще на 10,5 пунктов.
He will learn soon enough that his open-and-shut case has the broken hinges.
Шесть пунктов?
Six points?
Поднялись на шесть пунктов.
It's up six points.
Я хочу знать, что фондовый рынок упал на 2000 пунктов в один день.
I want to know the stock market dropped 2,000 points in one day.
... преимущество в пять пунктов по сравнению с Крейн.
... a five-point advantage over Crane.
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже.
His computer virus crashed 1507 systems, including Wall Street trading systems, single-handedly causing a seven-point drop in the New York stock market.
16 пунктов.
16 items.
Девять пунктов.
Nine items.
Индекс Файнэншл Таймс поднялся на 11 пунктов, превысив ключевой уровень в 3,800.
The Financial Times 100 Index up 11 points, just above the key 3,800 level.
В Европе индекс DAX прибавил девять пунктов, составив 2,532.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532.
В Париже индекс CAC 40 потерял семь пунктов, ослабив вес франка на рынке.
In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market.
- Врёшь! - Нет. Вчера вечером рейтинг вырос на 5 пунктов.
Apparently the ratings went up five points last night... and he wants Howard to go back on and do his "angry man" thing.