Пьетро Çeviri İngilizce
150 parallel translation
Да перестаньте, ерунда. А вы не знаете дона Пьетро? Конечно, знаю.
Listen, do you know Don Pietro, the parish priest?
Я занят. Сходи за доном Пьетро.
- Go get Don Pietro, quick.
Дон Пьетро, я не договорил.
Don Pietro, let me finish.
Дон Пьетро, пожалуйста, не говорите никому.
Don Pietro, please don't tell anyone.
Дон Пьетро - Что у тебя здесь?
Don Pietro. - What have you got there?
Извините, дон Пьетро, мне надо идти.
Even the baker didn't know. Excuse me.
Заглянем на минутку к дону Пьетро, вот и ос -.
Don Pietro says a few words and it's over.
Это, наверное, дон Пьетро.
It must be Don Pietro.
Здравствуйте, дон Пьетро. Здравствуйте.
Hello, Don Pietro.
Орошу прощения, дон Пьетро, это наш директор.
- I understand. - Allow me.
Нет, я хотела поговорить с доном Пьетро.
The curfew's at 5 : 00. Let's see.
Добрый вечер, дон Пьетро. Добрый вечер, Пина, добрый вечер.
I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding.
Дон Пьетро, я пришла, чтобы - исповедаться.
I read it on the posters.
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро. Но когда видишь вот этих вот, то хочется набить им морду.
Yes, he does, but we have so much to be forgiven for, and for that we must pray and forgive many things.
Дон Пьетро мне сказал, что тебя опустила Пина.
- This time at least, with the landlady and Nannina's help.
Знаешь, дону Пьетро удалось повидать Джино.
- What do you think? - You're smart to marry her.
Завтра пойдем к дону Пьетро.
I have to work harder than ever now.
- Здравствуйте, дон Пьетро.
"Giovanni Episcopo."
Дон Пьетро, если я буду кормить мальчика, то мне нужно -
Here. That'll be enough. - You've got nothing left.
Правда, дон Пьетро?
Hear that?
Дон Пьетро, снимите шляпу.
Your hat.
Питер, Пьер, Пьетро - всё это я.
All those Peter, Pierre, Pietro. They're all me.
Ничего не изменилось, скажи, Пьетро!
Nothing has changed!
Польдо, Пьетро, идите сюда!
PoIdo, Pietro, come here!
Пьетро, слушай...
Pietro, come here.
Пьетро, я должен во что бы то ни стало увидеть Мартино.
- Quite a few. I absolutely have to see Marino.
Приятного вечера, Фернанда! Приятного вечера, Пьетро.
Good evening Fernanda, good evening Pietro.
- Пьетро Бернардоне? - Именно так.
- Are you Pietro Bernardone?
Я не сомневаюсь в ваших наилучших побуждениях, Донна Пика, но... Пьетро портит его, давая слишком много денег.
I don't doubt that you've done your very best, Donna Pica... but, uh, Pietro here spoils him with too much money.
Пьетро, дело не в деньгах!
Pietro, this is not a matter of money.
Я завидовала вашим братьям когда они работали с вами, чтобы восстановить Сан-Дамиано, Сан-Анжело, Сан-Пьетро.
I've been jealous of your brothers... working with you to restore San Damiano, Sant'Angelo, San Pietro.
Авторы сюжета и сценария Пьетро Джерми и Лучано Винченцони
For Matilda's fiancé Peppino.
Пьетро!
Peter!
Пьетро!
Peter.
Мой веер, Пьетро.
My fan, Peter.
Любезный Пьетро, прикрой-ка ей лицо, веер куда красивее хозяйки.
Good Peter, to hide her face ; for her fan's the fairer of the two.
Пьетро, ступай к воротам.
Peter, stay at the gate.
А Пьетро где?
A of Pietro where?
А в какую больницу увезли Пьетро?
A into what hospital did drive away Pietro?
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома!
"The tycoon of industry Mr. Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called muiraquitan... which brings luck to its owner... was f ound in the belly of a catfish"!
И Венчеслау Пьетро Пьетра был гигантом "Пиайман". [индейский знахарь, шаман]
AndWenceslauwas the "Piaiman" giant.
Избить этого гиганта, Венчеслау Пьетро Пьетра!
To beat up that giant, Wesceslau Pietro Pietra.
Что ты делаешь, Пьетро?
! What are you doing, Pietro? !
Ты возбуждён, Пьетро!
You're nervous, Pietro.
Гости, Пьетро!
The guests, Pietro!
Иди за доном Пьетро, быстро!
- What do I tell him?
Он пошел. Дон Пьетро скоро будет здесь.
- Don Pietro will be here shortly.
пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
Francesco didn't want to, but I told him better Don Pietro, who's at least one of our own, then some Fascist at city hall, don't you think?
Я надеюсь, что дон Пьетро встретится с нашим другом.
We have to find out what they know. We'll try, but it won't be easy with the Gestapo.
- Дон Пьетро, вы ударились? - Нет.
Doesn't matter.
Послушайте, дон Пьетро. Я не знаю, долго ли мы ещё пробудем вместе и будет ли у нас ещё возможность увидеться.
I don't know if we'll see each other again, but thanks for all you've done for me, for all of us.