Разорву Çeviri İngilizce
247 parallel translation
Я сейчас разорву тебя на части.
I'm gonna tear you apart.
За это я разорву тебя на куски!
I'm gonna tear you limb from limb...
Я захвачу народ Бактерии, и разорву его на куски!
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this!
- Теперь дамы и господа, font color - "# e1e1e1" я разорву эти 10 черв... font color - "# e1e1e1" таким способом... font color - "# e1e1e1" и скатаю их в маленький шарик, font color - "# e1e1e1" "Позвольте повеселиться"... font color - "# e1e1e1"
Like this... And roll it into a little ball, "let's have a ball"...
Ничего не делайте, а то я решу, что вы меня хотите убить, и разорву сделку.
If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off.
- Руки вверх, или я разорву тебя!
- Stick them up, or I'll blow you in two.
Пускай заходят с миром и уходят с миром, а не то я разорву их на части.
Bid them enter and depart in peace, or else depart in pieces.
Нет, сначала я в Чикаго разорву сделку.
No, I've gotta go to Chicago first to close the deal.
Возможно, в холодном свете утра, я разорву его.
Perhaps in the cold light of morning, i will tear it up.
- Я разорву тебя на части.
I'm gonna blast you apart.
- Да я разорву тебя!
- I've ripped you off! - You're trembling all over now...
Да что мне твои деньги! Я разорву её в клочья!
But she has stolen my money, I'll gut her for it!
Прежде всего я разорву цепи, чтобы вы убедились, что ничто, ничто не может мне противостоять!
I shall first of all break these chains To prove to you that nothing Can restrain me!
Нет, не разорву.
No, I won't.
Я разорву её.
I'll tear him apart.
- А теперь я его разорву!
- Now I shall tear it apart!
Разорву твой большой рот на куски.
I'll bite your big mouth to pieces.
Я просто хочу дышать, Если я буду голодна, я вцеплюсь в твоё горло и разорву тебя на куски.
I just want to breathe, if I'm hungry I'll bite your throat and tear you to shreds.
Будь осторожна, я разорву тебя на кусочки.
Be careful, Martha, I'll rip you to pieces.
Я разорву их на кусочки!
- Come on, kick it in the pants. I'm going to tear them apart.
Я сейчас его разорву.
I'll rip it off you.
- Хочешь, я разорву чек?
Shall I tear it up?
Разорву. Обещаю.
I'll tear it up, I promise.
Я эту Келетти разорву.
But when that Keletti comes I'll...
Я тебе задницу разорву!
I'll break your ass!
Если ты так полагаешь, то я разорву отношения с Утимото И выйду против него.
Ifthat's howyou feel, I'll severties with Uchimoto and confront him.
Дай разорву платье.
I've got to rip your dress
Предупреждаю, ваше "да" меня взволнует и расстроит, а если скажете "нет", разорву на куски.
Watch out,.. .. ayes would disturb me and a no would destroy me.
Я разорву дипломатические отношения.
I shall break off diplomatic relations.
Я безжалостно разорву всё то, что нас соединяет!
I ruthlessly shall sever every bond between us both
- Разорву!
- I'll break you!
Попридержи язык, ты, дохляк, или я тебя пополам разорву!
Hold your tongue, you scrawny... - Calib, control yourself.
Тронешь меня такими руками, я тебя разорву.
You touch me with those hands and I'll rip you apart.
- Если с Джен что-то случится, я его разорву.
- If anything happens to Jan, I'll break it.
Предупреждаю - только тронь меня и я тебя разорву.
You'll be sorry if you touch me.
Я тебя на куски разорву.
- Forgive me.
С твоей смертью, я разорву цепь навсегда.
With your death I break the chain for all time.
Я его разорву на части!
I'll blast him to pieces!
Лучше я разорву её.
Put her to sleep
Если откроешь рот, я тебя разорву как змею!
Or I'll pull you apart like a snake!
Как только лягу на женщину, разорву её на кусочки.
If I get on top of that broad, I'll rip her in half!
Я разорву вас на куски.
I will have you eviscerated for this.
Если подойдешь хоть чуточку ближе я разорву тебя в клочья.
If you come any closer I will rip you to shreds.
Сначала я разорву на части тебя, а потом медленно убью девчонку.
I will kill you in the bloodiest way first... and then destroy this girl slowly.
.. если я найду эту сучку, с которой ты был... я разорву ее на кусочки.
If I find that one you went to bed with, I'll rip all her parts off.
Я тебя на разорву на куски, богатая сучка!
- I'm gonna separate you from your parts you westside bitch!
- Мне не нужен нервный партнёр. Успокойтесь, или я разорву нашу сделку, и продам другому.
- I don't like a nervous partner, so calm down or I'm gonna blow this whole deal and sell to somebody else.
Я разорву вас на клочки.
I'm gonna tear you apart.
В противном случае, я разорву на себе платье, крича во всё горло и скажу отцу, что вы ко мне приставали.
If you don't, I'll rip my dress, scream at the top of my lungs and tell my father that you made a pass at me.
Или я разорву ей горло.
Lydia doesn't react to the bite.
- Разорву пополам, ясно?
I'll split you in half, you got that?