Распутия Çeviri İngilizce
40 parallel translation
- Распутия.
- Rasputia.
Распутия стала моей подружкой, и все изменилось.
Everything changed once I had Rasputia as my girlfriend.
Давай, Распутия!
Go, Rasputia!
Распутия, мы оба нервничаем : мы не занимались этим раньше, но нам торопиться некуда.
Rasputia, I know we're both nervous because we've never done this before, but we can take our time, darling.
Распутия была переполнена любовью.
Rasputia was so full of love.
Доброе утро, Распутия.
Morning, Rasputia.
Похоже, что спинка уже в крайнем положении, Распутия.
It looks like it's back as far as it goes, Rasputia.
"Старая школа" РИБ ШАК Распутия послала меня сюда сделать обычный заказ.
Rasputia sent me down here to get the usual.
Что Распутия так рано делает дома? Распутия?
What's Rasputia doing home so early?
Распутия?
'Sputia?
Распутия, ты мне изменяла!
Rasputia, you cheated on me!
Распутия, мы давали обет.
Rasputia, we took vows.
Распутия, ты так много ешь в последнее время, что вполне возможно...
Well, you know, Rasputia, you've been eating so much lately there's a very strong possibility that...
Распутия, что ты делаешь?
Rasputia, what are you doing?
Распутия, не надо!
Rasputia, don't!
Распутия, ты злобная, эгоистичная и бессердечная! Я ухожу от тебя!
Rasputia, you are a mean, selfish, cold, heartless woman, and I am leaving you!
Кейт, это моя жена Распутия Латимор. Распутия, это Кейт.
Kate, this is my wife, Rasputia Latimore, and, Rasputia, this is Kate.
- Что, Распутия?
- What, Rasputia?
- Распутия, не надо тебе пить вина.
- Rasputia, you can't drink wine.
Меня ждет Распутия.
Rasputia's waiting for me.
Доброе утро, Распутия.
Good morning, Rasputia.
Ты не любишь водные парки, Распутия.
You don't like water parks, Rasputia. No. You don't like water parks, Rasputia.
Распутия к нам присоединится.
I asked Rasputia to join us.
Это Распутия.
It's Rasputia.
Распутия, у меня куча бумажной работы.
Rasputia, I'm just loaded up with paperwork up to my ear.
Распутия, у маляров со стройки Крествью пищевое отравление.
Rasputia, the painters from the Crestview site got food poisoning.
Распутия?
Rasputia?
Привет, Распутия.
Hello, Rasputia.
В этом городе все знают, Распутия Латимор - красавица.
Everybody in this town know that Rasputia Latimore is fine.
Распутия.
Rasputia.
Единственная женщина, которую я люблю и которая меня волнует, - моя дорогая женушка Распутия!
The only woman I have ever, ever loved and ever cared about was my darling wife, Rasputia!
- Давай, Распутия!
- Come on, Rasputia!
Не твое дело, Распутия!
None of your GD beeswax, Rasputia!
- Распутия!
- Rasputia.
Две недели, что я провел с тобой, значили для меня больше, чем вся моя несчастная жизнь с тобой, Распутия!
And the last two weeks I spent with you have meant more to me than my whole entire miserable life with you, Rasputia!
Распутия!
Rasputia!
Распутия?
'Sputia? Rasputia?