English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Расческа

Расческа Çeviri İngilizce

126 parallel translation
- Это моя расческа.
It's my comb.
- Расческа.
- A comb.
- Расческа есть?
- You got a comb?
Прости. Извини, мне нужна расческа
But I don't dislike him, I hate him.
Где расческа? Зачем, разве тебя недостаточно причесали дубинкой по голове?
- Relax, you don't have a hair out of place.
Скоро мне снова понадобится расческа!
I'm this close to having a comb-over.
Зубная щетка, зубная паста, мыло, расческа.
Toothbrush, toothpaste, soap and hairbrush.
- Там еще расческа в супе была.
- There was a comb in the soup. - Oh, yeah!
- Расческа для усов.
- A mustache comb.
Ему нравиться его расческа.
He likes his comb.
Не думаю, что Митчу нужна расческа.
I don't think Mitch needs his comb.
Теперь мне нужна расческа.
Now I need the comb.
Расческа размером с теннисную ракетку...
A brush the size of a tennis racket....
Мамина расческа.
Mom's brush.
Хорошо что расческа со мной.
Don't mess up my hair.
Если я правильно помню, на полу в туалете валяется расческа.
If I remember correctly, there's a comb on the floor of the bathroom.
И для чего эта расческа?
And a comb for what?
Четыре вооруженных ограбления, из них в двух случаях заявители указали, "было слишком темно, чтобы разглядеть оружие," не исключено, что вместо ножа использовалась расческа.. "
Four armed robberies, two of which complainants state, "too dark to I.D. weapon, not impossible knife wasn't a com.."
Мне нужна расческа.
I need a hairbrush.
Также, у нее есть расческа, носовой платок, маленькая золотая пудреница и тюбик помады.
And, also she has a comb, apparently, a handkerchief, a small gold compact and a tube of lipstick.
Потому что я очень голодна. Есть у вас с собой расческа?
When do you have supper?
Ее расческа должна быть покрыта ее ДНК.
Her hairbrush will be covered in dna.
Расческа в комнате Королевы Анны.
Hairbrush in the queen anne room.
Вам нужна расческа Королевы Матери, в застекленном шкафу.
You're looking for the queen mum's hairbrush in the main cabinet.
Пап, где моя расческа?
Dad, where's my comb?
Где моя расческа, мам?
Where's my comb, Mom?
У тебя есть расческа?
Do you have a comb?
Старая расческа?
an old comb?
У вас есть расческа, сержант?
Have you got a comb, Sergeant?
Со мной моя расческа, и я готов к вечеринке.
I got my comb, I'm ready to party.
Моэ, это же не расческа.
Moe, that's not a comb
Зубная щетка, расческа... что-нибудь.
Toothbrush, comb... anything.
- Кому нужна расческа?
- Who needs a brush?
А где расческа?
Where's a hairbrush?
Так что если у вас есть расческа или зубная щетка, мы можем подтвердить его личность.
So if you have a hairbrush or a toothbrush, we can confirm his id.
Та магическая расческа... была нашим единственным шансом выиграть, единственной вещью, которая удерживала меня от того, чтобы не облажаться.
That magic comb was our only chance of winning, the only thing keeping me from totally screwing it up.
Расческа - одна.
One comb.
Бумажник... расческа
Comb? No.
1 ЗЕРКАЛО, 1 ТЮБИК МАСЛА ДЛЯ ВОЛОС, 1 РАСЧЁСКА
1 MIRROR, 1 TUBE OF HAIR CREAM, 1 HAIR BRUSH
Одна расчёска, чёрная пластиковая.
One pocket comb, black plastic.
Расчёска, связка ключей, презервативы...
A comb, a bunch of keys, some condoms...
- У тебя есть расчёска?
Don't you have a brush?
Расческа...
The comb.
Расческа Делмана у меня.
- No, I had Delmann's comb.
А расчёска-то зачем?
What do we need a comb for?
Пропала расческа.
Comb missing.
Первое : каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом - ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.
Если вас поймают, у Кадди есть расчёска.
If you get caught, Cuddy's got a hairbrush.
Была заточенная зубная щётка, заточенная расчёска...
[Sighs] So humiliating'. The police thought Randy was my husband.
А, так это расчёска...
Oh, a comb...
У мамы есть расчёска для волос и помада для губ.
The Mummy has a brush for her hair and lipstick for her lips.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]