English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Раша

Раша Çeviri İngilizce

147 parallel translation
Давай пригласим мистера Раша остаться на ужин.
Why don't we ask Mr. Rush to stay for supper?
Если ваши люди не вернуться к работе, Сенат может применить Акт Раша.
If your people don't go back to work, the Senate could invoke the Rush Act.
В том числе и обеспечение войсками, если он решит привести в действие Акт Раша.
That includes providing troops if he decides the Rush Act is necessary.
- Скоро. Мне потребуется ваш шеф СБ в случае, если я решу применить Акт Раша.
I'll need your security chief in case I invoke the Rush Act.
Если таков ваш ответ, то я вынужден применит Акт Раша!
If that's your response, you leave me no choice but to invoke the Rush Act!
Акт Раша не применялся со времен Европы.
The Rush Act hasn't been invoked since Europa.
Если она будет упорствовать, я применю Акт Раша и вашим войскам лучше быть готовыми для претворения его в жизнь!
But if she persists, the Rush Act will be put into force and your troops had better be ready to enforce it!
Я применяю Акт Раша.
I'm invoking the Rush Act now.
Правда ли, что Зенто назвал происходящее незаконной забастовкой и ждет подтверждения для использования Акта Раша?
Is it true Zento declared it an illegal strike and seeks approval for the Rush Act?
Они применяют Акт Раша объявив ситуацию на Вавилоне 5 незаконной забастовкой.
They have invoked the Rush Act declaring the situation on Babylon 5 an illegal strike.
Сенат применяет Акт Раша в своем противостоянии с рабочими.
The Senate has invoked the Rush Act... in their dispute with the dockers.
Согласно Акту Раша, Сенат наделил меня полномочиям покончить с забастовкой.
Under the Rush Act, the Senate has empowered me to end this strike.
Пока вы не убедили Сенат применить Акт Раша.
Till you convinced the Senate to invoke the Rush Act.
Прошу, обслужи Честера Раша, а потом можешь уходить.
The only thing I ask, is that you take care of Chester Rush, and then you can leave.
Я отправила Раша к ней и он вытащил метрового глиста у неё из задницы, накручивая его на карандаш.
I send Rush there, and... ( sighs )... he pulls out a three-foot tapeworm - out of her butt - ( gasps ) by rolling it around a pencil.
— Да пробки вышибло, когда "Детектива РАша" смотрели.
- Lost our lights in the middle of Cold Case.
Он постоянно что-то бормочет в духе Джефри Раша в "Блеске" и одна из фраз была "Не отправляйте меня в Тарс и Спарс"
He just kinda mutters like Geoffrey Rush in Shine, and one of the things he said was "Don't send me back to Tars and Spars."
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
"Wizard Productions presents the number-one heat wave : I can see it. August Rush!"
- Раша дома? Да, только сейчас он срёт.
Is Rasha home?
Дай и ему п-прочесть книгу, Раша.
He should read the book too. He mustn't forget the Judgment Day.
Затем - Пленение, а потом - самая страшная, четвёртая ступень, Раша... Это я!
Then, Possession, and then the most horrible, fourth step...
Да, Раша, это... это Страсть.
Yes, Obsession.
Я обещал маме, что не буду долго, Раша.
Finish your coffee. I told Mom I wouldn't be long.
- Вот, Раша, это оно.
Here it is.
Раша, ты прочитай стихотворение и скажи мне, хорошее ли оно. Ладно?
You just read the poem, and tell me if it's any good.
Раша, это мои мама с папой.
These are my Mom and Dad.
подумал, что Раша дома.
I thought Rasha was home.
Однажды Раша меня похвалил, и я продолжил писать, и... и пишу каждый день.
Rasha once told me they were good so I kept writing. I write every day.
- Да я жду, когда Раша вернётся.
- I'm waiting for Rasha...
Наебал тебя друг Раша, сам ебал, а тебе не дал?
Your friend fucked and left none for you?
Дядя Йоца, где Раша? Не сказал, когда придёт?
Did Rasa say when he'd be back?
Раша, как её зовут, эту?
- I know...
Раша, эта вещь идёт уже 5-й раз подряд.
We're listening to this song five times in a row!
- Раша, меня мама послала.
Mom sends me.
- Раша, скажи мне, что он не вернётся!
! - Tell me his not coming!
Что ты сделал, Раша?
What did you do?
Нет, Раша!
No!
Раша, я только... только был знаком с людьми, которые совершали обряды с перевёрнутой пентаграммой, но сам я никогда этого не делал, ты это знаешь, Раша.
I only knew some people who did rituals with the inverted pentagram, I never did that myself.
- Я не хочу об этом, Раша! - Хорошо, хорошо.
- I'd rather not say.
А ты, Раша... тебе лучше оставить у себя книгу, которую я тебе дал.
And you, Rasha, you should keep that book I gave you.
Раша... я знаю этого типа.
I know this guy!
Да брось, Раша, свои сказки про человеческое внимание.
I already know all that shit about people's attention span!
Но я успел многое сделать, Раша.
But I managed to get a lot of things done.
- Твой судья, Раша.
Your judge.
Кто это с тобой сделал, Раша, сынок!
Who did this to you? C'mon son!
Кто это с тобой сделал? Раша, сынок!
Who did this to you?
Знаю, Раша, я ему помог.
I know, I gave him a hand.
Не знаю, Раша, если найду, то...
If I find it, sure.
- Раша тоже отлично пишет.
Rasha writes very well.
- Не знаю, Раша.
I don't know.
Что за хрень с тобой творится, Раша?
What's your problem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]