English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Редактировать

Редактировать Çeviri İngilizce

66 parallel translation
И пока ты не можешь управлять... своими снами, или редактировать свои воспоминания... ты еще не истинный создатель.
All the same... if you can't control your dreams, or edit your memories... you're still not a true creator.
Джордж, ты понимаешь что Рава доверила мне редактировать ее книгу?
George, do you realize that Rava has asked me to edit her book?
Ты бы почитал хоть часть того дерьма, которое я должна редактировать.
You should read some of the crap I have to edit.
Президент может только что-то редактировать.
The president only gets to edit.
Бьıло довольно трудно редактировать это...
It was quite hard to edit it to make it...
Почему я не могу редактировать свой собственный журнал?
Why can't I edit my own magazine?
Слушай, Рикки, он будет только редактировать или сочинять самостоятельно?
Is he gonna oversee the writing or is he gonna do the writing, Ricky?
Мэтт, ты на самом деле считаешь, что Том должен редактировать сценарий к новостям?
Matt, you really think it's a good idea to have Tom overseeing the writing on the news?
Сопоставлять и редактировать незаконченные работы другого человека?
To collate and edit another man's unfinished work?
Я перекачаю её на компьютер и смогу редактировать.
I transferred it to my computer so I can edit it.
Уже сегодня я буду редактировать их порно
I'll edit their porno movies during the day...
А разве она не помогает ей редактировать его?
Well, isn't she helping Jenny edit?
Не тебе одной приходится редактировать сны.
Well, it's not just you whose dreams I'm editing.
После занятий, ему нравилось редактировать... школьную газету.
After classes, he loved to edit the school newspaper.
Она может редактировать эти страницы.
I think she can have these pages edited.
Нет, ты не умеешь считать, ты не умеешь танцевать ты несомненно не умеешь редактировать журнал мод
No you can't count, you can't dance. Certainly you can't edit the fashion magazine.
Я ведь буду её редактировать.
I am supposed to be editing it.
Все отснятое которой, буду редактировать я лично.
The product of which I shall personally edit.
"Редактировать страницу"
Edit profile
Вскоре после этого девочки начали редактировать фото Марии и распространять их по школе, что привело к их временному отстранению от занятий.
Not long after, the girls started doctoring up photos of Maria and circulating them around the school, which led to their suspension.
Я вспоминаю то, когда ты заставила меня редактировать выпускной альбом. А я этого не хотела.
I was thinking about when you made me run for yearbook editor- - I didn't want to.
Мне нужен кто-то, кто будет редактировать листовки для поляков.
I need someone to write leaflets in Polish.
Доктор Габриэлла Рэйес, возглавлявшая в то время исследования в Чикагской детской больнице, заявила, что администрация Кейна принуждала её редактировать убийственные сведения в ее официальном отчете.
Dr. Gabriela Reyes, head of research at Children's Memorial at the time, claiming the Kane administration coerced her into redacting damning materials from her official report.
Пока в паутине, вы можете редактировать всё как вам угодно, ибо это ещё не напечатано, но, как только книга вышла в печати, если вы забыли сделать перекрёстные ссылки, у вас большие проблемы.
Whereas on the web you can alter those things as you go, because it hasn't been printed, as soon as it's been printed, if you've forgotten to put the cross reference in, you're in trouble.
Манифест не следует редактировать или пропускать через цензуру.
Make them public as you see fit. The manifesto shouldn't be edited or censored for the public.
- Только пользователи могут редактировать страничку?
Like, the users can edit it?
Я говорю вам, что мы, и то, что я, сможем редактировать войны в 21-м веке.
I tell you that we are, in fact I I changed warfare in the 21st century.
Сделай идеальный бант или не делай его вообще, Работая в сжатые сроки, ты должен редактировать свою работу.
Like, you know, if you're going to do a bow at the back, do it properly or don't do it at all, because I think, in these time constraints, you've really got
Сначала нажимаете на "Мой профиль", а затем "Редактировать список друзей"...
You just, you click on "Account" and then you click "Edit Friend"...
Столько редактировать... Это не займёт много времени.
I mean, the redactions alone... it shouldn't take that long.
Когда тебе приходится записывать на пленку, то крайне сложно потом редактировать запись.
When you have to record on tape, it's pretty difficult to manipulate the sound.
Он будет сам редактировать этот абзац.
Let him decide, once we've done all the rest.
И они выбрали меня редактировать весенний выпуск на этих выходных но мои родители сказали мне я должна пойти на это дурацкое воссоединение, и что более важно делать вид что я что я не ненавижу людей, которых я ненавижу.
And they chose me to edit the spring supplement this weekend, but my parents told me I had to go to this stupid reunion, that it was more important to pretend not to hate people I hate.
Просто зайди в "редактировать" на панели инструментов!
Just go to "edi" " on the toolbar!
Ты знаешь, я только что закончил редактировать свою речь включая минуту молчания о мальчишке.
You know, I've just finished modifying my speech to include a moment of silence for the boy.
Нет, она сказала, что собирается писать и редактировать свой обзор.
No, she said she was gonna pack and edit her podcast.
- Любой может редактировать страницу?
- Can't anyone edit a page? - Yes.
редактировать почти нечего.
And what you wrote towards the end is good and doesn't need a lot of editing.
И зачем ему или кому-то из его студии редактировать календарь Матильды?
So, why would he or someone from his studio Be changing Matilda's calendar?
" Я не понимал, что мне не следует редактировать эти фотографии, не поговорив с тобой.
"I didn't understand that I shouldn't edit those photos " without talking with you.
Я не понимал, что не должен был редактировать фотографии, не обсудив с тобой.
I didn't understand that I shouldn't edit the photos without talking to you.
Или сидеть здесь и редактировать фото?
Or stay here and edit pictures of kickball?
Итак. Мы знаем, что ей помогали редактировать ее книгу. Правильно?
So, we know she had help editing her book, right?
В этом куске нужно будет много редактировать.
There'll be a lot of editing to do on this piece.
Каждый раз, когда он возвращался домой, увидеть свою семью и редактировать свои фотографии с Лейлой.
Each time he returned home to see his family and edit your photos with Lelia.
Они говорят, что все нужно редактировать.
They're going to say everything needs to be redacted.
Ну а я продолжу печатать, а они могут редактировать и дальше - пока чернила не кончатся.
Well, I'm gonna keep on typing and they can keep on redacting and eventually they'll run out of ink.
А теперь вы станете... редактировать головоломки.
And now you get to... edit the puzzles.
Не думаю, что смогу редактировать этот кусок так, чтобы Селина в это время видела начало речи.
I don't think I can edit that section and still have Selina see the top of the speech.
Я не хочу редактировать то, что пишут другие.
I don't want to be editing other people's words.
( Веселое проигрыванием музыки ) редактировать ( Перевод
( LIVELY MUSIC PLAYING )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]