English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рехнулся

Рехнулся Çeviri İngilizce

606 parallel translation
"Ты что, рехнулся?"
"Have you taken leave of your senses?"
Мы прошли мимо вишни, и когда он её увидел, он совсем рехнулся.
We passed a cherry tree and when he saw it, he went crazy.
- К чему это всё? Ты рехнулся?
- What's the big idea, you going screwy?
Я решил, что он рехнулся, или вообще не слышал меня.
I thought maybe he was mad, or maybe he didn't even hear me at all.
- Ты рехнулся?
- Are you nuts?
Ты подумаешь, что я рехнулся, Киз, но только с ней я мог перевести дух.
I guess it sounds crazy, Keyes, but it was only with her that... I could relax and let go a little.
Если он сказал, что я знаю, где Вельма, он рехнулся.
If he tells you I know where Velma is, he's nuts.
Ты совсем рехнулся, или как?
Are you nuts or what?
Ты рехнулся.
You're crazy.
Ты что, рехнулся?
Duke... Duke... What are you nuts.
Ты рехнулся!
You're crazy.
Рехнулся? Он весит тонн пятьдесят.
We'll move it with a crowbar.
- Ты рехнулся?
That's for me to say!
Если ты рехнулся, черт с тобой, но я разоряться не собираюсь!
If you go crazy I'll get you locked up but you won't ruin me.
Рехнулся?
Are you crazy?
! Ты что, рехнулся? - Может лучше спрятаться у Биро?
Why don't you go to Birot's?
- Ты рехнулся.
You're out of your mind.
Как начал бегать за девчонками, совсем рехнулся.
Now that he's old enough to go steady, he's an absolute mental case!
Ты рехнулся?
Are you outta your mind?
Совсем рехнулся, да?
Are you out of your mind?
На его месте любой бы рехнулся, если терпеть такие издевательства от собственной бабы.
And a man can get pretty mad when he's got a nagging wife.
Совсем рехнулся с этой Лили.
That Lily's got him jumping over matches.
Ты рехнулся! - Подожди, не психуй. Джентльмен вполне разумен.
- That wouldn't be reasonable... and the gentleman is reasonable.
Он совсем рехнулся.
He's completely round the bend.
Ты что, рехнулся?
Are you nuts?
Пора идти. Рехнулся?
We have to go.
Он совсем рехнулся!
He's off his chump, he is.
Что, он рехнулся? Нет, он был деморализован.
- No, just demoralised
Сюда! Он рехнулся.
- What's all the fuss?
- Что происходит? - Он рехнулся.
He's crazy!
- Ты рехнулся!
You're crazy
Рехнулся?
Are you mad?
- Ты рехнулся?
Are you mad?
- Ты рехнулся.
You're crazy.
- Что с тобой, ты рехнулся?
What's the matter? You crazy or something?
Ты что, рехнулся?
Oh, but if there isn't one?
Фрэнк Бернс рехнулся.
Frank Burns has gone nuts!
Ты что, рехнулся?
You're crazy!
Совсем рехнулся?
Are you crazy?
Им кажется, я рехнулся.
they'll give it here to me.
Я не знаю, я просто обогнал эту дурацкую машину пару раз, а он совсем рехнулся.
All I did was pass this stupid rig a couple of times... and he goes flyin off the deep end.
— Ты рехнулся?
You're crazy, Keyes.
Ты совсем рехнулся?
You're nuts!
Ты рехнулся?
Are you crazy?
Ну, дядя, ты совсем рехнулся.
I never go to the movies.
Ты что, рехнулся?
You're nuts!
- Совсем рехнулся!
You're nuts!
Совсем рехнулся?
- It's been for a while.
Да ты рехнулся, Вилсдорф!
But, he's insane, Willsdorf!
Я рехнулся.
I'm crazy! Crazy!
- Значит, он рехнулся.
He's offered me a management.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]