Рехнулась Çeviri İngilizce
244 parallel translation
Рехнулась? Вести в суд этого любителя музыки, которого ты предпочла мне?
You think I'd drag that music lover to court to show people the man you preferred?
Ты словно рехнулась. Эта статья - бомба.
This isn't just a story you're covering.
Совсем рехнулась?
Are you crazy?
Совсем рехнулась? Зачем ты его задержала?
Why'd you keep him here?
Сэди рехнулась, абсолютно сумасшедшая.
Sadie's gone mad, absolutely meshuggah.
Ты рехнулась!
You're crazy!
- Она рехнулась.
- She's crazy.
Ты рехнулась.
You're nutty!
Совсем рехнулась!
She's crazy.
Ты не рехнулась?
Are you wise?
Я рад, что ты рехнулась!
I'm glad to see you mad!
- Старушка рехнулась.
- The old girl's dotty.
- Рехнулась!
- Dotty!
Жермена, ты окончательно рехнулась?
Germain, you really gone crazy?
! Ты рехнулась?
Are you crazy?
Она уже полгода как рехнулась.
For 6 months, she'been on a bad trip.
Я сказала : "Ты увидела карие глаза и рехнулась, девочка!"
I said, " Look at those pecan eyes and no crazy, girl.
Бабушка совсем рехнулась.
Grandmother quite crazy.
Ты рехнулась?
Are you nuts?
Я не считаю, что ты рехнулась. И хватит хлебать этот чертов кофе.
I don't think you're crazy, and stop drinking that damn coffee.
От тебя. Ты что, рехнулась?
- Are you nuts?
Она рехнулась?
- What is she, mad?
Она явно рехнулась.
The girl must be cuckoo.
Да ты рехнулась.
You've got to be kidding.
Я, должно быть, рехнулась.
I must be nuts.
Рехнулась, что ли?
She's crazy?
Ты совсем рехнулась.
You're off your rocker.
Ты что, рехнулась?
What's the matter with you?
Ты что, рехнулась?
- Me? What, are you nuts?
Она рехнулась!
She freaked out!
Почему ты не позволяешь ему видиться с Джеем? Ты рехнулась?
Why don't you let him see J.J.?
Ты знаешь, что ты рехнулась?
You're nuts. You know that?
Кевин, я не рехнулась.
Kevin, I'm not crazy.
Ты рехнулась!
You're mad!
Она рехнулась
She's nuts?
Ты что, рехнулась?
Are you crazy, or something?
"то?" ы совсем рехнулась?
What? Are you crazy?
я наверное рехнулась.
I must be losin'it.
Ты совсем рехнулась, сука!
You're totally fucked up, bitch.
- Ты как будто рехнулась.
- You're acting a little schizo.
Ты рехнулась?
Are you insane?
Тейлор, ты совсем рехнулась? За 5 недель до выборов ты начинаешь отталкивать людей.
Taylor, the last thing you wanna do five weeks before the election... is alienate people.
Совсем рехнулась?
Have you gone crazy?
Ты рехнулась!
You're crazy, Alice!
- Совсем рехнулась?
- Are you nuts?
Вижу, ты поведал Роз дурные вести, и бедняжка рехнулась.
I see you told Roz the news and she went insane.
Ваш брат решил бы, что я рехнулась.
Your brother would think I was daft.
Моя мать, господь ее благослови, рехнулась, Арти.
My mother, god bless her, is goin'senile, artie.
— овсем рехнулась!
He's not, He's not okay,
Ты рехнулась?
Are you crazy?
Во-вторых, ты что, совсем рехнулась?
And two, are you crazy?