English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Ривера

Ривера Çeviri İngilizce

258 parallel translation
Сто пятьдесят. Ривера оставил некоторые вещи, они в подвале.
There are some things that Rivera left here stored in the basement.
Человек, который сражается, - артист, и наш друг РивЕра похоже действительно великий артист!
And our friend, Rivera, happens to be a very great artist indeed. Gracias, Don Alejandro.
Мои друзья : мисс РАндэл и сеньор РивЕра.
My friends, Miss Randall, Señor Rivera. How do you do?
Сам Ривера! - Ривера?
- Up there, beside the señorita.
ФермИном РивЕра и КАрлосом ВЕрасом! С участием лучших быков ВидегарАй :
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
ФермИн РивЕра сражается с быком весом 370 кг
Fermín Rivera will fight the 370 kilo
- РивЕра работает великолепно!
Rivera performs with great beauty.
Ривера на высоте! Как он сражается!
" Rivera is tremendous!
РивЕра готовится убить быка, он выводит быка на позицию! Заносит шпагу...
Rivera is now lining up the bull for the kill, he plays the bull into position, he raises his sword...
Браво, РивЕра!
Olé, Rivera!
РивЕра еще раз доказал, что он один из лучших!
Once again. Rivera has shown that he is of the greats.
ФерМин РивЕра сражается с быком весом 395 кг - Хитано!
Fermín Rivera will fight the 385 kilo
РивЕра подошел слишком близко!
Rivera works too close to the bull.
Ривера задет!
He catches Rivera.
РивЕра опрокинут!
Rivera is down!
РивЕра поднимается!
Rivera is not gored!
РивЕра прицеливается!
Rivera sights!
Ривера приготовился к атаке!
Rivera was not ready and the bull charged!
БерИньо отводит быка и РивЕра поднимается!
Reviño takes the bull away and Rivera rises.
РивЕра не сдается!
Rivera was not gored!
После Джанни Ривера, Рива, Роберто Бонисенья, Мы хотели бы знать, от Джорджио Киналья... что он думает о позиции футболистов в отношении некоторых требований профсоюзов.
We've already heard from players like Rivera, Riva, Boninsegna, and now we'll ask Chinaglia explain to us what your attitude was during the threatened soccer strike.
- Здесь есть Ренальдо, Ривера...
There is a Renaldo, Rivera...
Сержант Фаустино Ривера!
Sergeant Faustino Rivera!
У Фаустино Ривера были слезы на глазах.
Faustino Rivera had tears in his eyes.
У Фаустино Ривера, сержанта.
Faustino Rivera, the sergeant.
[Ирэн повествуя] Дигна сказал мне, где найти коммандира Рамиреса... и сержанта Фаустино Ривера.
Digna told me where to find Cmdr. Ramirez... and Faustino Rivera, the sergeant.
- Сержант Ривера?
- Sergeant Rivera?
Ривера и Еванхелина были двоюродными братом и сестрой.
Rivera and Evangelina were cousins.
[Ривера на пленке] Зажал ее маленькую белую юбку в дверях, когда он захлопнул ее.
RIVERA ON TAPE : Caught her little white petticoat in the doorway when he slammed it.
[Ривера] Да.
RIVERA :
Фаустино Ривера пришел ко мне, тайком.
Faustino Rivera came to see me, in secret.
Так что каждый сержант Фаустино Ривера в Чили... или в другом месте сможет понять, что он является тоже жертвой.
So that every Sergeant Faustino Rivera in Chile... or anywhere else can understand that he is a victim too.
Я только что приехала из Дип Ривера, Онтарио, а теперь я в этом Царстве Грез!
I just came here from Deep River, Ontario, and now I'm in this... dream place!
Диего Ривера - в аудитории!
Diego Rivera is back in the auditorium!
Сеньор Ривера?
Senor Rivera?
Товарищ Ривера.
Comrade Rivera.
Сеньора Ривера?
Seòora Rivera?
Ривера!
Rivera!
Какие ваши впечатления от Нью-Йорка, мистер Ривера?
What's your impression of New York, Mr. Rivera?
Диего Ривера, самого популярного человека по эту сторону Рио Гранде.
Diego Rivera... the most-talked-about man this side of the Rio Grande.
Сеньор Диего Ривера!
Seòor Diego Rivera!
Мистер Ривера.
Mr. Rivera.
- А вы тоже художница, миссис Ривера?
Are you a painter too, Mrs. Rivera?
Вам следует быть в постели, сеньора Ривера.
You should be in bed, Mrs. Rivera.
- Сеньора Ривера...
Mrs. Rivera...
Вы слышали об иллюстраторе Тони Ривера?
You heard of Tony Rivera, the illustrator?
- А теперь, дамы и господа, блистательный мексиканский тореро ФермИн РивЕра!
And so señoras and señores, Mexico's brilliant young torero,
бунт на бычьей арене Сегодня еще один великий день для ФермИна РивЕра!
Today is another great triumph for Fermin Rivera.
- Ривера взял две пики!
Rivera's placing his own banderines.
РивЕра сейчас должен взять мулЕту.
We have reached the tercio of death and Rivera must take the muleta and the sword.
РивЕра снова целится!
Rivera's sighting again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]