English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Родинки

Родинки Çeviri İngilizce

115 parallel translation
- Родинки?
- Beauty marks?
Номер 118, почему на запястье Номера 12 не оказалось родинки?
Number 1 1 8, why was there no mole on Number Twelve's wrist?
Почему там не было родинки?
Why was there no mole?
У господина Тоётиё не было родинки на лице.
Sir Toyochiyo does not have a mole on his face.
Мы скажем им, что это родинки.
We'll tell them it's a birth mark.
Три родинки в форме звезды, рядом с пупком.
Three dots star shaped near his navel.
Да, три родинки около пупка. Я вижу его..
Three dots just on his navel.
Одни толстые, другие худые, одни высокие, другие низкие! У одних подтяжки, у тех родинки. Есть лопоухие, и с глазами навыкат, брюнеты и блондины.
Some of them are fat, some of them are skinny, some of them are tall, some of them are short, some of them have braces, some of them have birthmarks, or scars, or frizzy hair, or ears that stick out!
Ты нашел три родинки?
Have you found the three birthmarks?
Поему все говорят, чтобы я искал три родинки?
Why does everyone tell me to find the three birthmarks?
Великая тайна гласит, что и у него есть три родинки на ступне. Можно найти Монаха, если знать, где находится Сунь У-Кун.
The top secret says that he'll become human and he has three birthmarks on his sole you can find the Monk if you know where Monkey King is
Ты не сможешь стать Королем Обезьян, пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки.
You haven't turned into the Monkey King because you haven't met the guy who gives you the 3 birthmarks
"Ты не сможешь стать Королем Обезьян,..." "пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки."
You haven't turned into Monkey King because you haven't met the guy having three birthmarks
"Ты не сможешь стать Королем Обезьян,..." "... пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки. "
You haven't turned back into the Monkey King because you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks
Родинки на правой коленке, шее и груди.
Moles on the right knee, the neck and the breast.
Иди в кабинет, притворись доктором и проверь этого мужчину на родинки.
Go in there, pretend you're a doctor and check this guy for moles.
Родинки.
Moles.
Я видел такие большие родинки, что у них были собственные родинки.
Yes, I've seen moles so big they have their own moles.
Он говорит, что вам было бы неплохо сходить к другому врачу по поводу этой родинки.
He says it might be wise for you to see another doctor about that mole.
Он мне родинки удалял.
He removed my mole cluster.
У Алана было три родинки в форме треугольника на пояснице.
Alan has three moles, sort of a triangle on his lower back.
- Из-за родинки!
- Because of the birthmark!
Но у меня нет никакой родинки!
But I don't have a birthmark!
- Вы видите, здесь она была когда-то, но теперь там никакой родинки.
- You see where there used to be something, but now there is no birthmark there now.
На улице, где играет ветер, я поглотила тебя всего, вплоть до твоей родинки.
In the street of winds I devoured you Down to your beauty mark
Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе.
Two moles high on the inner thigh and a gold crown on a back tooth.
Смотришь на мои родинки?
Oh, you're looking at my freckles?
И это не просто родинки.
Those aren't just freckles.
А как я мог узнать, что у тебя на бедре есть две родинки?
How else would I know you have twin moles on your inner thigh?
- Не люблю родинки!
- That's gross. - It is not!
Без родинки.
Without a mole.
У меня родинки в странных местах.
You Know, I-i-i Have Moles In Weird Places.
У нас родинки на одном и том же месте.
We both have a mole in the same place.
Родинки являются доказательством, что мы с тобой связаны.
The signs on our bodies are proof that all this time our hearts remained connected.
"Родинки являются доказательством, что мы с тобой связаны."
The signs on our bodies are proof that all this time our hearts remained connected.
Ты знаешь у нас с тобой одинаковые родинки?
Do you know we've got the same mole?
Обычно они фиксируют все шрамы, родинки и трещинки.
EVERY SCAR, BIRTHMARK, EVEN MOLES ARE USUALLY NOTED.
Ты разве не собирался увидеться с доктором из-за твоей родинки?
Aren't you going to see the doctor about that mole?
Но я думаю пора взглянуть на эти родинки.
But I think it's time we took a look at those moles.
И ты заставила меня переться в Сиэтл из-за старой, уродливой родинки?
And then you made me come all the way up here to Seattle just for some ugly old mole?
У нее ведь нет родинки в интимном месте, а?
She did not have a mole on her private parts, did she?
У вас есть татуировки, родинки, пирсинг?
Do you have tattoos, moles, piercing?
Так. "Родинки, повреждения или другие проблемы с кожей."
All right. "moles, lesions or other skin conditions."
Тут нет никакой родинки.
There's no mole.
Нет никакой родинки!
There is no mole!
У мисс Ноуп нет никакой родинки!
There is no mole on miss knope!
Ну что же, советник, изволите прокомментировать отсутствие родинки?
- Well, councilman, care to make a comment About no-mole-gate?
На ней родинки и всё такое.
And with freckles al
Даже твои родинки выглядят как маленькие середечки.
Even your moles look like little hearts.
У всех есть родинки.
Everybody's got birthmarks.
Она хочет удалить родинки.
- She needs her moles removed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]