English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Россия

Россия Çeviri İngilizce

449 parallel translation
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Мне больше нравится Россия.
WELL, I PREFER RUSSIA.
Я думал, Россия - страна с холодным климатом.
I THOUGHT RUSSIA WAS A COLD COUNTRY.
Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
The Russians. Saint Petersburg. Imperial court.
Она думает, что здесь Россия?
Who is she? Where does she think she is, Russia?
Это была Россия.
Well, that was Russia.
- Еще имеется Россия...
- Then there's Russia.
- Старая добрая Россия.
- Good ol'Russia.
Теперь у нас своя Россия - это наш ресторанчик.
Our little restaurant, that is our Russia.
Россия - это борщ, Россия - это бефстроганов.
The Russia of borscht, the Russia of beef stroganoff.
- Россия - это пирожки.
- The Russia of pirozhki.
- Россия, порт Мурманск.
Russia, port of Murmansk.
Россия - моя родина ; я здесь чувствую себя дома.
Russia is my country, I'm home now.
По нашей стратегии, как только Россия будет уничтожена...
I'm talking about Russia. In strategic terms, if we end up with Russia...
" Только Россия и Англия сумели оказать сопротивление
" Only Russia and England offered impressive resistance.
Спасена Россия.
Russia is saved!
Победа свершилась, и Россия не забудет вас!
The victory is complete, and Russia will not forget you!
Каким образом Россия может конкурировать с такой пропагандой? Спокойной ночи.
How can Russia compete with such propaganda?
Одно слово — Россия!
We can't beat Russia!
Россия болышая!
Russia is a big country.
Просто за нами Россия, наши люди.
Because Russia is behind us, our people.
Эти слова... "каторга", "Россия" -... разрывали мне сердце.
Those words : perpetual, Russia... My heart sank.
На каждый из них Россия вероятно направила определенное количество ее ядерных ракет среднего радиуса действия, которые в данный момент нацелены на военные объекты в Западной Европе.
To each of them Russia has probably allocated a certain number of her intermediate-range nuclear missiles, which are at this moment pointing at military objectives in Western Europe.
Россия вероятно тоже нацелила неизвестное количество ракет с термоядерным зарядом.
Russia has probably allocated a further unknown quantity of thermo-nuclear missiles.
Вас знает вся Россия.
You are known to the whole Russia.
Да, погибла Россия.
Yes, Russia has perished.
Спасена Россия.
Russia is saved.
Победа совершенная, и Россия не забудет вас.
Our victory is complete. Russia will remember you.
Кто мне покажет на глобусе, где находится матушка Россия?
We can in this globe who show where the mother Russia.
- Россия, Франция, Британия.
- Russia, France, Britain.
- Россия, Франция и Британия
- By whom? - Russia, France and Britain.
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting out.
Россия...
Russia...
Если Россия узнает, что мы активизировались, получив информацию они могут сразу пустить в ход эти ракеты направленные на американские города
If the Russians learn we're on the move because of all the information we have, they could make those missiles operational almost immediately, pointed at every big city in America.
- Всегда! - Россия Вас не забудет!
Russia will not forget about you!
Россия, Россия...
Russia, Russia.
В общем, Россия омерзительна.
All in all, Russia is disgusting
Потому что за спиной у нас Россия.
Because behind us is Russia.
Это же ведь современная Россия!
They're the modern Russia!
В одном Иване вся Россия?
All Russia in one Ivan?
Hу, возрази мне что-нибудь. Потому что Россия страна не промышленников эксплуататоров, они художники, творцы.
Russians aren't storekeepers, they're artists!
Россия, ее необъятные пространства поглотили монгольское нашествие.
Russia, with her immense territory, had swallowed up the Mongol invasion.
Или Россия?
Is this Russia?
РОССИЯ нуждается В НОВОЙ силе, энергии.
Russia needs new power, new energy.
Если бы Америка вела себя грамотнее, она никогда бы не ввязалась в войну. А Россия оказалась бы в дерьме, там где ей самое место.
If the Americans had got it right they'd never have entered the war, and today Russia would be where it deserves : in the shit.
Тогда я Вас буду ждать в 7 часов в вестибюле гостиницы "Россия".
I'll be waiting for you at 7pm in the foyer of the Hotel Rossia.
Конечно, не Россия.
Certainly not Russia.
Африка, бывшие колонии, Россия, Китай, Юго-Восточная Азия, Вест-Индия.
Africa, Satellites, Russia, China, South East Asia, West Indies.
В настоящий момент Россия решает, остаться ли ей в списке стран-убийц. Но кто же большее чудовище - киты, которые хотят чтобы их оставили в покое, позволили им петь свои звучные и печальные песни, или люди, которые выходят в море, чтобы охотиться и уничтожать китов, и из-за которых многие виды китов находятся на грани исчезновения?
But who's the more monstrous the whales, who ask to be left alone to sing their rich and plaintive songs or the humans, who set out to hunt them and destroy them and have brought many whale species close to the edge of extinction?
Эх, Россия-матушка...
Oh, Russia, Mother Russia...
Россия - огромная страна.
Russia is a big place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]