Рояль Çeviri İngilizce
336 parallel translation
Отличная идея - рояль.
Good idea. Play the piano.
Оставь меня в покое, я знаю, где рояль.
Leave me alone. I know where the piano is.
Я хотела, чтобы настроили рояль.
I wanted to have the grand piano tuned.
Здесь есть новый рояль из Мюнхена.
I'm afraid it's tone a little bit hash
В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему.
Finally, he picks himself out a bush big as a piano and he lets out a squawk and takes a run at that bush.
Рояль!
A piano.
- Где здесь рояль?
- Where's the piano, kindly?
Ради всего святого, подай рояль, и я послушаю.
For God's sake, drag the piano onto the stage. and I'll listen.
Они поставят концертный рояль на сцену после обеда.
They're moving the concert piano up onto the platform after dinner.
Разве вы не хотите помочь купить новый рояль в спортзал?
Don't you want to help buy a new piano for the gym?
Это убьет его... и Ваш рояль.
That'll ruin his constitution and your piano.
Это впервые они танцуют просто под рояль.
It's the first time they've ever danced to just a piano.
А куда поставить рояль?
But where will it go?
Я только что купил ей рояль.
I wanted to buy her a piano.
Телевизор или рояль.
TV, else piano.
Мой рояль... Мои пальмы... Большой стол...
My piano... my palms... the dining-table!
Рояль не в лучшем состоянии, но это настоящий Бехштейн.
The piano is showing signs of wear and tear, but it's a genuine Bechstein.
- В Пале-Рояль, быстро!
- Palais Royale, vite. - Je suis occupé.
- Да, Понт-Рояль.
- Yeah, the Pont Royal.
Этот рояль принадлежал моей матери.
This grand piano belonged to my mother.
То, что я выручил за рояль, находится в почтовом банке.
What I got for the grand piano is in the postal bank.
Где сейчас находится рояль?
Where is the great piano?
Отель Рояль, ресепшн? .
Hotel Royal, reception.
Дитя Пьера Гаспери и Катрин Эгроз появилось на свет божий ровно в 8 утра, в родильном доме на бульваре Порт-Рояль.
The child of Pierre Gasperi and Catherine Aigroz came to life at 8 a.m., at the maternity hospital of Port-Royal boulevard.
Белый рояль достали, а публики... шиш.
Even a white grand piano. But the audience... None.
Флеш-рояль. Простите.
full of aces excuse me
А вы, мои дорогие, за рояль.
Now, dear, you go to the piano.
Этим утром я видела кюре Рувиля, он только что вернулся из монастыря Пор-Рояль в Париже.
This morning I saw the parish priest of Rouville, who's just returned from the monastery of Port Royal in Paris.
Пор-Рояль?
Port Royal?
Я решила отвергнуть мирскую жизнь и уйти в монастырь Пор-Рояль.
I've decided to renounce the world and to retire to the convent of Port Royal.
Тебе необходимо укрепить свое новое решение, прежде чем ты уедешь в Пор-Рояль, чтобы не осталось и малейшего сомнения касательно твоего призвания.
It is necessary for you to strengthen your new resolution before you retire to Port Royal, so that there remains not the slightest doubt concerning your vocation.
Блез, ты знаешь, я все еще намерена уйти из мира в Пор-Рояль.
Blaise, you know I still intend to withdraw from the world and to enter Port Royal.
Ты хорошо знаешь, что это небольшой дар, и хотя монастырь Пор-Рояль ничего не просит, они принимают все пожертвования и используют их на благие дела.
You know very well it's not a large gift and even though the convent of Port Royal asks for nothing, you know they accept all donations and use them for good works.
Она ушла в Пор-Рояль и заложила в качестве пожертвования для бедных свой дом.
She went to Port Royal and pledged to donate a house to the poor.
"Пор-Рояль никогда не подпишет," - твердят они, -
"Port Royal will never sign," they say
Мы находимся возле здания, в котором скрывается Пьер Вальдек, только что бросивший гранату в кинотеатр "Рояль Ваграм".
We just arrived at the building where Pierre Valdeck is hiding. After throwing that grenade at the movie theater earlier which killed one and injured seventeen.
Рояль - как король на троне.
- Are they going to pay us? - A piano is like a king on his throne
Я не хочу иметь рояль.
I don't want a piano
У меня есть свой рояль, но я не хочу иметь его.
I mean, I have my own piano but I don't want it - Really?
Потому что рояль - это все рояли мира.
- Because all pianos are the same
Рояль, например, - болтун. А скрипки? Как они распространяются!
Pianos are very talkative, while violins go on and on about it
Рояль накрыт.
The piano's been covered.
Где рояль?
Where's the piano?
Наконец-то, рояль.
Oh, this is a funeral march.
В гостиной, обращённой к пляжу, стоял чёрный рояль.
There was this black piano, which was in this kind of salon facing the beach.
Позже этот рояль продали, а внутренние перегородки сломали, чтобы увеличить помещение.
Afterwards this piano was sold and the partition was removed to enlarge a bedroom.
И рояль, Амулеты мои подпирает,
Got a grand piano to prop up my mortal remains
Рояль?
- Piano?
В этом отеле тоже был чёрный рояль.
At this hotel, there was also a black piano.
Рояль тоже был открыт.
The piano was open.
Между этими двумя дверьми стоял чёрный рояль.
Between the two doors was the black piano.