Рулетка Çeviri İngilizce
132 parallel translation
ћонте - арло, шампанское, рулетка... и твой старый при € тель'орнсби р € дом, чтоб не вышло как с уком.
Monte Carlo, champagne, roulette, and your old pal Hornsby around, just to keep it from being a Cook's tour.
Увлекательная игра, рулетка.
Fascinating game, roulette.
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Но рулетка может выйти из под контроля.
But that wheel's liable to get out of hand.
Что рулетка может дать по сравнению с этим?
What's a roulette wheel got can compare to that?
Внизу вас ждут виски, рулетка и карты.
Down there I sell whiskey and cards.
Это рулетка, я знаю.
It's a gamble, I know.
- У них там какая-то рулетка.
- It's some kind of roulette.
- Рулетка?
- Roulette!
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
Иногда он играет по 15-20 часов за раз, только он против заведения. - Рулетка, кости?
Sometimes plays 15, 20 hours at a time ; just him against the house.
Вот это круглая рулетка.
This is a roulette.
рулетка, баккара, блэк-джек, таро.
Roulette, baccarat, blackjack.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
There are slot machines, roulette, blackjack, craps... deep-six, and baccarat tables.
Он говорил, что они как живая рулетка.
He said they were animated roulette.
Живая рулетка.
"Animated roulette."
Живая рулетка.
Animated roulette.
Фрукты это рулетка.
Fruit's a gamble.
Вот такая вот, рулетка, друг мой.
It's a kind of a roulette, pal.
Как рулетка?
How was roulette?
У тебя есть рулетка?
Have you got your own tape measure?
Моя измерительная рулетка.
It was my tape measure.
Моя измерительная рулетка.
It's my tape measure.
Может, рулетка неправильная.
Maybe my ruler's wrong.
Это не твоя рулетка-тонго.
It's not your tongo wheel.
Это как русская рулетка.
Like Russian Roulette.
Зачем тебе понадобилась рулетка для тонго?
- What are you doing?
Также до моего внимания дошло, что твоя дабо-рулетка нарушает правило станции 4721, в котором говорится...
Now, it's come to my attention that your dabo wheel is in violation of Station Regulation 4721, which states- -
У вас есть рулетка ( мерная лента, сантиметр )?
Do you guys have a tape measure?
У него на спине была вытатуирована рулетка.
Had a tattoo of a roulette wheel on his back? Oh, yes.
# Блэк Джек и покер, рулетка в игре
# Oh, there's blackjack and poker and the roulette wheel
Воскреснет ли для тебя господь, рулетка или напёрстки в этом лагере, решаю Я.
The Lord risen, or the wheel, or the shell and pea... in this camp, for you, it's by my leave.
Рулетка - игра не умения, а игра удачи.
Roulette is not a game of skill. It is a game of chance.
ага! Рулетка, да?
Ah, roulette, huh?
Если и с этим проблем нет, значит, рулетка.
So if that's not the problem, it must be roulette.
Рулетка.
Roulette.
И для протокола... рулетка никогда не врет.
And for the record... measuring tapes never lie.
Так что если рулетка остановится не на нём, то на ком же?
So if the buck don't stop with him, where does it stop?
Если рулетка остановится не на нём, то на ком же?
If the buck don't stop with him, where does it stop?
Рулетка, не так ли?
Roulette, was it?
- Хорош, рулетка самая тупая игра.
- Come on, roulette's the stupidest game of all.
Рулетка! Да ещё и на деньги!
You're playing roulette!
- Как русская рулетка. - Роми, с оружием?
A game?
Это кредитно-картовая рулетка.
It's credit card roulette.
Знакомьтесь Виктория Синклер, или Рулетка.
Meet Victoria Sinclair, A.K.A. Roulette.
Это рулетка, а не закон.
Damn. This is roulette. This isn't law.
Говоря об игроках... Не забывай, она - как рулетка
Speaking of gambles... she's roulette.
Рулетка?
the roulette, huh?
Как они не могут понять, что жизнь - это не игра, не рулетка.
- Morning.
Пара игральных столов, рулетка, несколько колод карт...
So if you two wouldn't mind...
— Русская рулетка.
- Russian roulette.