Русская Çeviri İngilizce
543 parallel translation
У меня из краденного - только эта русская книжка в красивом переплёте. "
I just stole this little, expensively bound Russian book. "
Паваливер, русская танцовщица.
Pavaliver, the Russian dancer.
Русская!
A Russian.
- Понятно... вот она русская душа.
- I know. It's the Russian soul.
А русская пословица гласит :
And there is an old Russian saying :
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи... в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
And the Russian winter will be over, and those ships will still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes.
Катя, у тебя русская душа.
Katya, you have a Russian soul!
Вы случаем не знаете, кто эта русская девушка?
Do you happen to know who that Russian girl is?
Я слышал, русская артиллерия тоже в этом поучаствовала, если вы не возражаете.
I heard Russian artillery had a little part in it too, if you don't mind.
А русская армия?
And the Russian army?
После Бородино русская армия постоянно отступала.
Since Borodino, we've been in retreat.
Вы слышали, что сказала та русская дама.
You heard what that Russian dame said.
В начале мая 1954, русская, китайская, вьетминьская, британская, американская и французская делегация прибывают в Женеву для проведения конференции об Индокитае.
At the beginning of May 1954, Russian, Chinese, Vietminh, British, US and French delegations arrive in Geneva to prepare the conference about Indochina
Пятидесятитысячная русская армия под командованием Кутузова вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона.
Under the command of Kutuzov, the Russian army, 50,000 strong, marched into Austria to join forces with the allied army of the Austrian General Mack, to undertake joint action against Napoleon.
Русская жена у татарского мужа грязной не бывает.
With a Tartar husband, a Russian wife can't go about dirty.
Русская.
She is Russian.
Мой фюрер, русская 1-я танковая армия... сегодня подошла к Одеру южнее Кюстрина.
My Fuhrer, today, the Russian 1st Tank Army has approached the Oder south of Kustrin.
Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery.
Прекрасная русская закуска, папаша.
Fine Russian appetizer, father.
Русская княжна...
Even Ludmila's great beauty.
Русская, чешка?
- ls she Russian, Czech?
- Трелковский - это русская фамилия?
Is that a Russian name?
Вы же русская, вы добрая.
You're a Russian, you're so kind.
Чеботаревич - это русская фамилия?
Uh-huh, Chevotarevich. Is that a Russian name?
- Русская? - Да.
- Is it Russian?
- Потому что это русская чайная.
- Because this is a Russian tearoom.
Русская водка!
Russian vodka!
Однако русская артиллерия начала обстрел
But the Russian artillery... launched an attack.
- Вы по происхождению русская?
As far as I know, you are Russian by origin?
Шампанское, русская икра, дамы!
Champagne, Russian caviar, dames!
" содержится русская девушка, которая страдает от острой формы шизофрении.
And I will reward you. "
Да уж, вас когда-нибудь кидала в трудном положении русская цыпочка?
You ever get betrayed in the sack by a Russian babe?
Вот "Русская чайная".
This is the Russian Tea Room.
Но в какой-то момент была же эта русская княгиня, которая стала владелицей.
But at one point a Russian princess became the owner.
Русская княгиня приехала сюда после того, как вилла была подарена Марии Филиберте Савойской, которая продала ее Горчаковым.
It was given as a present to Maria FiIiberta of Savoy, who sold it to La Korchakova.
Так, русская песня
It's a Russian song.
Типичная русская зима.
A typical Russian winter.
Русская шарлотка.
Charlotte russe.
Эта русская сволочь ещё что-то не договаривает.
That Russian bastard is still holding out on us.
Кто научил тебя стричь ногти и держать руки чистыми, быть изящной, как светская русская дама?
Who taught you to trim your nails, keep your hands clean, be dainty about yourself, like a fine Russian lady?
Каффи считает, что это русская подлодка.
Coffey wants to call it a Russian submersible - fine.
Пусть будет русская подлодка.
It's a Russian submersible.
Смотри, что болтаешь, Русская свинья!
Watch it, you Russian scum!
Может, я сошел с ума, но я уверен, что движение магмы это на самом деле новая русская лодка, направляется к побережью Исландии.
You may think I'm crazy, but I'll bet that magma displacement was actually some new Russian sub, and it's headed for the Iceland coast.
Торпеда русская.
The torpedo's Russian.
Русская "Альфа" в 8000 ярдов по правому борту.
There's a Russian Alfa 8,000 yards to starboard.
Думают, что это... как её там... эта русская сука, Демаркова, её рук дело.
They think whatsherface, uh, that Russian bitch, Demarkov, did it.
Вы русская?
Laetitia
Последнюю взлётную площадку сожгла русская артиллерия. Где же армия Венка?
The last airfield has been burned by Russian artillery.
Русская, но с французским паспортом.
Why didn't you say no? You are a fool and a clown!
Настоящая прекрасная русская ночь.
Hello.