English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рыжая

Рыжая Çeviri İngilizce

631 parallel translation
Мадлен и рыжая.
Madeleine... and Redhead!
Рыжая была матерью и певицей.
Redhead was the mother and singer.
Рыжая, ты порозовела.
Red, you look in the pink.
Подожди, Рыжая.
Wait, Red, wait.
Нет, ты сдаёшь, Рыжая.
No, you're slipping, Red.
- Разве, Рыжая?
- Am I, Red?
- Но ты оплатишь, Рыжая, правда?
But you'll manage, Red?
Рыжая, могла потерпеть меня подольше.
For your sake, you should have stuck to me longer.
Нет, Рыжая, тебя я не презираю.
No, Red. Not of you.
Рыжая, ты можешь стать лучшей женщиной.
Red, you could be the finest woman on this earth.
Пока, Рыжая.
So long, Red.
Ты красавица, Рыжая.
You look beautiful, Red.
- Предписание врача, Рыжая.
Doctor's orders, Red. What is it?
- Почему, Рыжая?
- Well, why not, Red? - Nothing will.
Это звучит обнадёживающе, Рыжая, как музыка.
That sounds very hopeful, Red. That sounds just fine.
Что ж, Рыжая, боюсь, пробил последний час.
Well, Red, I'm afraid it's the deadline.
Расслабься, Рыжая, тебе не впервой выпутываться.
Cheer up, Red. It'll be all right. You've been got out of jams before.
Эй, Рыжая, мясо как подошва.
Hey, Red, this steak's tough.
- Как насчет обслужить меня, Рыжая?
- How about taking my order, Red?
- Как звать-то тебя, Рыжая?
- What's your name, Red?
- Хэй, Рыжая!
- Hiya, Red.
Как-нибудь еще увидимся, Рыжая.
I'm coming down this way again sometime, Red.
Ты рыжая Синяя Борода, вот кто.
You redheaded bluebeard, you.
О, я не синяя Рыжая Борода...
Oh, I'm not a blueheaded redbeard...
С каких это пор Рыжая Борода рискует жизнями мальчишек?
Since when does the Red Beard risk the life of a boy?
Меня правда прислал Махбуб Али — Рыжая Борода.
In truth, I was sent by Mahbub Ali, the Red Beard.
Мы думаем, что Рыжая Борода не простой торговец лошадьми.
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader.
Ты скажешь : "Рыжая Борода дал мне их".
You'll say, "The Red Beard has given me the proof."
Рыжая Борода... доверил мальчику важное сообщение... от которого зависели жизни многих людей.
To a small boy... the Red Beard had entrusted a big message... upon which many lives depended.
Рыжая Борода дал мне это.
The Red Beard has given me this proof.
Получишь остальные 10, когда Рыжая Борода будет мёртв.
The other 10 when Red Beard is dead.
Рыжая на третьем этаже?
The redhead on the third floor?
Рыжая Молния на прямой будет первой.
Red Lightning will be leading in the stretch.
В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма. Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч.
Earlier that morning, at 5am, Red Lightning was fed a half portion of feed in preparation for the seventh race that day, the $ 100,000 Lansdowne Stakes.
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния.
At the start it is Red Lightning breaking on top.
Рыжая Молния.
- Red Lightning. - Huh?
- Рыжая Молния в седьмом.
- Red Lightning in the seventh.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Down the back stretch, it's Red Lightning by a length and a quarter.
Пройдена половина пути. Впереди Рыжая Молния,
At the half-mile post, it is Red Lightning by a length and a quarter.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус.
Into the far turn, it is Red Lightning in front by a length and a quarter.
Это Рыжая Молния.
It is Red Lightning.
Рыжая Молния.
At the start it is Red Lightning breaking on top.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Down the back stretch it's Red Lighting by a length and a quarter.
Пройдена половина пути. Впереди Рыжая Молния,
Passing the half-mile post it is Red Lightning by a length and a quarter.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус.
Into the far turn it is Red Lightning in front by a length and a quarter.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at $ 250,000, was leading the pack at the far turn.
С ним... с ним с ним была рыжая... с ним... в розовом... спортивном автомобиле.
Had a - Had a... redhead... with him... in a... pink sports car.
- Да, Рыжая?
- Can you, Red?
Замолчи, Рыжая.
Shut up, Red.
Увидимся, Рыжая!
See you soon, Red.
Рыжая?
Redhead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]