English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / С мамой и папой

С мамой и папой Çeviri İngilizce

160 parallel translation
Но я не расстраиваюсь, потому что встречусь с мамой и папой.
But I don't mind because I'll go and join my mother and father.
И когда я был очень послушным мне разрешалось пойти с мамой и папой в театр.
If I was very good, I was allowed to accompany Mum and Dad to the theater.
Колокола зазвонят скоро пойду я в церковь с мамой и папой
Soon the church bells will be ringin'And a march with Ma and Pa
- С мамой и папой.
- My mom and dad.
- С мамой и папой.
- Mom and dad.
- С мамой и папой?
- With mom and dad? - And later?
Ты с мамой и папой знаком уже.
- That you met Mom and you know Dad
Мы ездили туда однажды с мамой и папой.
We went once with mummy and daddy.
Ты правда хочешь остаться с нами или хочешь вернуться в город с мамой и папой?
It should be you who decides. Do you really want to stay with us, or do you want to go back to the city with your mom and dad?
Как люди узнают о том, какая ты смешная и забавная, если ты проводишь все время с мамой и папой?
How's anyone ever gonna know how ridiculous and funny you are if all you ever do is hang out with Mom and Dad?
В субботу, идем к моей бабушке с мамой и папой. Пойдём с нами.
And this weekend I'm gonna visit my grandma's house with my mom and dad.
Помнишь, как я нашла видео с мамой и папой?
You remember that video I found of Mom and Dad?
Возможно, что завтра я уеду с мамой и папой.
It's possible that tomorrow I'll be leaving with my Mom and Dad.
Про мои отношения с мамой и папой?
My relationship to mum and dad?
Я сожалею, что говорил с мамой и папой.
I'm sorry that I talked to Mom and Dad.
Тебе намного лучше быть дома с мамой и папой, которые тебя очень, очень любят.
You're m uch better at home with m u m my and daddy, who love you very, very m uch. And the intruders.
Это случилось с мамой и папой, и мистером и миссис Причард.
It happened to Mum and Dad and Mr and Mrs Pritchard.
- Я провел его с мамой и папой.
- I spent it with mum and dad.
Я не общаюсь с мамой и папой.
I don't talk to my mom and dad.
Мы с мамой и папой жили в доме, построенном прямо в стене Лос-Анжелеской расселины.
Mummy and Daddy had a house built into the side of the Los Angeles Crevasse.
Я не могу говорить об этом с мамой и папой.
I mean, I can't talk to Mom and Dad.
Я хочу жить в своём доме с мамой и папой.
I want to live at my house with my mum and my dad.
- Ты должен быть дома с мамой и папой.
You want to be home for your mom and dad.
Я хочу бьıть с мамой и папой.
I want to be with my mother and father.
Кухня, где она проводила время вместе с мамой и папой и двумя братишками, где они праздновали дни рождения, Рождество и Пасху.
The kitchen where she sat with her mum and dad and two little brothers, celebrating birthdays, Christmas and Easter.
С мамой и папой. И собачкой Максом.
With my mom and my dad and my dog, Max.
21 летний парень, который сидит на наркоте и живет с мамой и папой.
A 21-year-old on drugs and does not want to sit at home with mum and dad.
Мы можем опоздать на обед с мамой и папой
We're gonna be late for lunch with Mom and Dad.
Значит ли это, что ваши отношения с мамой и папой неудались?
Does that mean your relationship with Mom and Dad was unsuccessful?
Она поругалась с Мамой и Папой и использовала волшебную семейную палочку..
Karen, would you mind signing my hours sheet?
Когда я приезжала сюда с мамой и папой, я всегда хотела, чтобы твои родители были моими.
When I came here with Mum and Dad, I always wished your parents were my parents.
Макс, оставайся здесь и следи, чтобьı с мамой и папой ничего не случилось.
Max, stay here and make sure that Mom and Dad don't get into any trouble.
Макс, оставайся здесь и следи, чтобьı с мамой и папой ничего не случилось.
Max, you stay here and make sure Mom and Dad don't get into any trouble.
Ну так что, живете с папой и мамой?
So you live with mummy and daddy?
Дает прием с папой и мамой! Различие между городом и деревней порождает революцию, друзья!
- Sleep in the tent with mommy and daddy.
Она ужинает с папой и мамой.
I doubt it. She has dinner with mom and dad.
Я живу с папой, мамой, сестрой и братом.
I live with... I live with my father, mother, sister and brother.
Я живу с папой, мамой, бабушкой, сестрой и братом...
I live with my grandma, my father, mother, sister and brother...
- Я видела, как тебя арестовали, была на концерте вместе с папой и мамой.
- It has to be to go. - God! - Oh, Thomas.
Я хочу быть с папой и мамой.
I'd rather be with my Dad and Mom.
Чудесный ночной полёт с папой и мамой.
We'll have a little midnight flight with Daddy and Mommy.
Моя няня должна будет обсудить это с папой, а он поговорит с мамой, и она скажет, что неразумно так проводить досуг.
Uh, my nanny'd have to check with my dad... who'd have to check with my mom who would say it was an inappropriate use of free time.
А жить с папой и мамой предпочтительнее?
Is living with Mom and Dad more attractive?
Это мы с мамой и с папой.
It's all of us with Mommy and Daddy.
Нам просто только переговорить бы быстренько с вашими мамой и папой, и потом мы сразу отправимся дальше.
We just need a quick chat with your mum and dad and then we'll be on our way.
Мы будем папой и мамой, и я совсем не хочу воевать с матерью моего ребенка.
And I don't wanna be at war with the mother of my child.
С мамой, папой и собакой Максом.
With my mummy, my daddy and my dog, Max.
Было, эм, что-то сумасшедшее с, эм, моим папой и ее мамой и моей мамой, и это было, полагаю, как и все в жизни Сирены очень запутанно.
There was this, uh, this crazy thing with, uh, With my dad and her mom And my mom, and it was, I guess,
Я хочу сфотографироваться с папой и мамой.
I wanna take a picture of Mum and Dad.
Я пока поговорю с твоими мамой и папой?
While I talk to your mom and dad?
Она сейчас с моими мамой и папой, жду, не дождусь, когда ты с ней познакомишься.
She's with my mom and dad right now, and I cannot wait for you to meet her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]