Сахару Çeviri İngilizce
95 parallel translation
Ещё сахару.
one more sugar.
- Добавить сахару?
- Do you want sugar?
Дал мне чувал одежи, коня, сахару.
He gave me a sack of clothes, a horse.
Интересно, не сперли они фунт сахару, пока были здесь.
It's a wonder they didn't want a pound of sugar too.
в ваши горькие капли добавить сахару чуть-чуть.
Just that spoonful of sugar To help the medicine go down
Лишь сахару чуть-чуть, лишь сахару, да-да.
The medicine go down Medicine go down
Дайте мне пачку "мате", четвертушку сахару, пачку "Galivan" и спички.
Give me a package of "mate", a quarter of sugar a package of "Gavilan" and a lighter.
Прошли Сахару.
The Sahara.
- Сахару?
- Sugar?
Сахару.
Oh, and some sugar...
Еще сахару?
How much sugar?
Узнай, не хочет ли кто сахару или сливок?
Ask if some one would like some more cream or sugar.
А кто не хочет сахару или сливок?
Does anyone want some more cream or sugar?
В Сахару.
Saqqara.
Чуть сахару, конечно.
Some sugar of course.
- А хотите сахару?
- Sugar?
- Я сделала кофе, тебе сахару и сливок добавить?
- I made coffee, do you have sugar and cream?
Положи немного сахару своему брату.
Put some sugar on for your brother.
Да быть такого не может, чтоб в компот уходило кило сахару.
There's no way it takes a kilo of sugar to make a stewed fruit
Ну правда, Вася, ты много сахару кушаешь.
Actually, Vasya, you do eat a lot of sugar.
Там ухаживают за людьми, а не за пациентами. Сахару?
They treat people and not to patients. ¿ Sugar?
На тебе кусок сахару, детка, ты ведь хочешь его?
Take this lump of sugar, baby, you know you want it?
Да нет, какие-то ребята насыпали сахару в бак.
There, some boys put sugar in the engine.
Дай мне тоже сахару.
Give me some sugar £ ¬ too £ ¬ there.
Хочешь, поедем вместе в Сахару или на Восток?
Would you like to go to the Sahara or the Orient?
- Мне бы сахару.
Sugar, please.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
You know I'd drain you drier than the Sahara if I had half the chance.
Завтра я оправляюсь в Сахару.
Tomorrow I'm off to the Sahara.
Бразилия на Сахару, 3.
Brazil to Sahara, 3.
Еще раз, Бразилия на Сахару, 3.
Again, Brazil to Sahara, 3.
Бразилия на Сахару с 3.
Brazil to Sahara with 3.
Быстро, дай мне сахару и воды!
Quickly, give me some sugar and water! What happened?
Да, сахару, пожалуйста.
Ah, yes, sugar, please.
Минус 20 очков за Сахару.
Minus 20 points for the Sahara Desert.
Одна ложка сахару. Щепотка соли и перца.
One tablespoon of sugar, a pinch of salt and pepper...
Итак, нам осталось найти объяснение сбоям P-R ритма, обмороку, головной боли, и... низкому сахару?
So we still have to explain P-R variability, syncope, headaches, and... low sugar?
Сахару будете, шериф?
Would you like some sugar, Sheriff?
Плавать голой и смотреть на другой берег... или на горизонт, и уноситься в мечтах в Китай, Индию или Сахару.
It'll be great. Swimming in the nude and looking across the river and staring at the horizon and dreaming yourself away to China, India and the Sahara Desert.
Но пока я хочу вернуться только в Сахару.
But right now I only want to return to the Sahara.
Повитуха сахару вложила.
For sure a witch doctor poured some sugar.
Там ухаживают за людьми, а не за пациентами. Сахару?
Sugar?
Я имею ввиду, ты видел Сахару?
I mean, did you see Sahara?
И отправите меня в Сахару?
- And send me to the Sahara?
Ты знаешь, сколько сахару.
Cup of tea, thanks, Bandy. You know how I like it.
- Вам положить сахару, сестра?
- Sister, you care for sugar?
Нам нужно взять сахару?
Did we get sugar?
Мы позволим Сахару принять дерьмовое решение и за его кузена?
Are we gonna let sugar Make a bad decision for his cousin, too?
Сахару?
Sugar?
Я ей только сахару дал.
I just gave it sugar.
- Зонтики в нашу Сахару?
Umbrellas to the Sahara? Sun umbrellas.
Сахару, Рэймонд?
Sugar, Raymond?