English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сволочи

Сволочи Çeviri İngilizce

700 parallel translation
Эти сволочи мардуки - повсюду.
Those Marduk bastards are everywhere.
Все мужики - сволочи.
All men are scoundrels.
Но что-то же надо делать. Сволочи!
The dirty rat even had pastries.
Но синьор, у меня есть виза, я хорошо вожу, просто эти сволочи меня...
I drive well. It's those bastards'fault. Who's up next?
Ах вы сволочи!
You leaving me here?
- Вы сволочи! - Мы сволочи!
- You're bastards!
Какаие сволочи!
The swines!
Директора вели себя как как абсолютные сволочи... теперь они выглядят чертовски глупо, а?
The directors behaved like absolute shockers... looking pretty damn silly now, eh?
- " з-за этой сволочи.
- By that awful bastard.
- акой сволочи?
- What awful bastard?
Раз вы так богаты, что швыряете деньги этой сволочи Марини,..
Since you have money for that bastard, Duilio,..
Но нужно быть таким же хитрым, как эти сволочи.
But you've got to be as cunning as them bastards.
У старика было ружьё, он стал на нас кричать : " Сволочи!
The old man showed up with the gun and started shouting :
Эй вы, сволочи!
Hey, you bastards!
Вот сволочи...
Those rotten -
Спать, сволочи!
To bed, you bastards!
Быстрее, сволочи!
Come on, you bastards! Faster!
Евреи, коммунисты, все эти сволочи поднимаются против нас.
Jews, communists, all that mob raise their eyes.
Сволочи! ..
Scum!
Ну, сволочи!
Ah, bastards
Двигайтесь, сволочи!
Get moving, you bastard!
Давайте, сволочи, за работу!
Go on, bastard, get to work!
Двигайтесь, сволочи!
Get moving, bastards!
Сволочи!
Bastards!
Этой неприятностью там, в лесу, вы обязаны сволочи Роллингу.
That bastard Rolling is responsible for the misfortune in the forest.
- Сволочи.
- Scum.
Сволочи!
Scoundrels!
Сволочи, гады!
Bastards! Scoundrels!
Капиталистические сволочи, что б их!
Damn capitalist scum!
Вот сволочи...
Bastards...
Сволочи!
Those punks.
Мерзавцы, скоты, сволочи!
Scoundrels! Beasts!
Сволочи! Огонь!
Bastards!
Да они сволочи, братан.
They're scum, bro'.
Ох, сволочи!
Bastards!
Вот ведь сволочи!
Goddamn bastards.
Да как вы себя ведете, сволочи!
All right, stop messing around like yobs just out of prison.
Да я вас сейчас по трое начну с лестницы спускать, сволочи.
I'll throw you down the stairs three at a time, you bastards.
Мужчины - сволочи, все они.
Oh, men are shits every one of them
А теперь ты обвиняешь меня, потому что эти сволочи не хотят пачкаться?
while the Pope's choir sings "Ave Maria," is that it? You gonna blame me'cause those bastards don't wanna get involved?
Сволочи, убью!
I'll kill the bastards!
Сволочи играют в гольф, а песок наступает на светлую обитель.
While the bastards play golf, sand attacks the House of God.
Сволочи! ..
Bastards!
Сволочи.
Damned people.
- Сволочи!
- Bastard!
Да, сволочи оттянулись на всю катушку.
- The swines didn't miss me.
Вот ведь сволочи!
Those bastards!
Вот сволочи, закрылись!
They're closed.
- Сволочи.
- The brutes.
- Сволочи!
- Disgusting - Who are you talking about?
Все эти сволочи хотят испытать тебя.
All these mugs I get in here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]