Свою жену Çeviri İngilizce
2,429 parallel translation
У Мише жена на сносях. Позвонит - скажи, пусть везет ее в роддом. - Свою жену?
If Mrs. Bijofs husband calls, it means her water broke and that he has to take her to the hospital.
А свою жену я не продаю.
And I don't sell wives.
Извините, я ищу свою жену.
Excuse me? I'm looking for my wife.
Когда сделаешь это поезжай домой, поцелуй свою жену.
When you've done that, go home, kiss your wife.
Ты берешь свою жену с собой на ужин?
You're taking your wife out to dinner?
Я обязан сохранить моего ребенка и я обязан сделать свою жену счастливой.
I get to keep my kid and I get to keep..... that fucking wife happy.
Я не могу не знать свою жену.
I can't help knowing your wife.
А теперь ступай домой и спроси свою жену, как ты выглядишь.
Now go home to your wife and ask her how you look.
... Вероятно, Джеффри Десанж застрелил 2 своих партнеров, а затем так же убил свою жену, с которой они жили раздельно
.. Jeffrey Desange apparently shot 2 of his partners to death before going on to murder his estranged wife.
Он убил свою жену, бросил ее в бассейне, снял кровавые одежды, положить их в багажник своей машины.
He killed his wife, threw her in the pool, took off his bloody clothes, put them in the trunk of his car.
Она пишет любовные романы... но она реальный мир. Вот почему я люблю свою жену. Ура, дорогая.
- That's why I love my wife, she used to write romance novels, but she's really the most dramatic person on the face of the earth.
Ешьте свою жену.
- Okay, start with your wife.
Первый парень, что переехал туда, убил свою жену и ребенка.
No, the first guy that moved in there killed his wife and kids.
Сэр Джордж очень любит свою жену.
Sir George is extremely fond of his wife.
Люди думают, что он стрелял в свою жену, чтобы жениться на ней.
People thought he might have shot his wife because he wanted to marry her.
В результате чего, он застрелил свою жену, чтобы освободиться от нее и жениться на секретарше.
The result being that he shot his wife because he hoped to marry the girl.
О, это просто снимки Герберта Лава и некой рыжеволосой, с которой он обманывал свою жену.
Oh, she just means these photos of Herbert Love with a mystery redhead he's cheating on his wife with.
Я хочу видеть свою жену.
I want my wife back.
Говорят, он никого не принимает — ни своих командующих, ни даже свою жену.
They say he sees no one, not his generals, not even his wife.
А свою жену?
What about his wife?
Любите ли вы свою жену так беззаветно, что обменялись бы с ней местами на колесе Фортуны?
Do you love your wife so much, so completely... that you would exchange places with her upon the wheel?
Вот есть мужчина, и он не узнаёт свою жену уже 20 лет.
There's this one guy and he can't recognize his wife of 20 years.
Я люблю свою жену, она любит меня.
I love my wife. She loves me.
Потому что ты накачал наркотой свою жену.
'Cause you drugged your wife.
Иди и развей свою жену.
Go. Show your lovely wife off.
Рот закрой, мразь, избивающая свою жену!
Shut your filthy wife-beating mouth, Ford!
Что он поневоле обманывал свою жену, а Спенсеры не используют поневоле термин "поневоле".
That he cheated on his wife willy-nilly, and the Spencers do not use the term "willy-nilly" Willy-nilly.
И я всегда подозревал, что есть часть него, которая желала, чтобы я уехал тогда, часть него, которая ненавидит меня за напоминание ему о единственной вещи, которую он когда-либо потерял... свою жену.
And I've always suspected that there's a part of him that wishes I had left, a part of him that hates me for reminding him of the one thing that he ever lost... his wife.
А сейчас одевай свою жену и идите, устройте прекрасный ужин.
Now get your wife dressed, and go have a nice dinner.
Дзюбэй любил свою жену... любил своих детей.
Jubei loved his wife... loved his children.
Он не был сумасшедшим, когда убивал свою жену, это убийство свело его с ума.
- understand? - He was not insane when he killed his wife ; killing her drove him insane.
До того, как Гаррет Хоббс убил свою жену и пытался сделать тоже самое со своей дочерью, он ответил на звонок, который не удалось отследить.
Before Garrett Jacob Hobbs murdered his wife And attempted to do the same to his daughter, He received an untraceable call.
Вы обещали привести свою жену ко мне на ужин.
You promised to deliver your wife to my dinner table.
Его имя доктор Абель Гидеон, и довольно сильные доказательства говорят, что он куда больше чем тихий хирург, который безжалостно убил свою жену.
'His name is Dr Abel Gideon, and strong evidence has surfaced'that he's far more than a mild mannered surgeon'who cruelly murdered his wife.
Вы не взяли никаких трофеев, когда убили свою жену и ее семью на День Благодарения. Вы не выставили их на показ. Почему?
You didn't take any trophies when you murdered your wife and her family on Thanksgiving.
Он избил свою жену пару недель назад...
Ice smacked his wife around a few weeks ago...
простой вопрос ты любишь свою жену?
A simple question. Do you love your wife?
Я не смог спасти свою жену.
I could not save my wife.
Я приеду домой и обниму свою жену, и крепко обниму и поцелую своего сынишку.
I'm gonna go home and hug my wife And give my son a big hug and a kiss, man.
Рой бросил свою жену ради молоденькой девушки, и оборвал контакты со всей семьей.
Roy left his wife for a much younger woman and lost contact with the whole family.
И оставить голодать свою жену и детей.
Leaving your wife and kids to starve.
Это не кажется вам ироничным, что Дональд Френч был ранен в одном из самых кровавых сражений вьетнамской войны пережил свою жену и сына, чтобы быть убитым за то, чтобы его риелтор мог выиграть путешествие на Гавайи
Does it strike you as ironic that Donald French was wounded in one of the bloodiest battles in the Vietnam war and survived his wife and son only to be killed so a realtor could win a trip to Hawaii?
Я и жену свою видел.
I see also my wife.
Я подвел свою жену...
I failed my wife... [exhales]
Тогда свою собственную жену будешь трахать деревянным членом.
Then you'll be fucking your own bride with a wooden cock.
Ты привел свою прекрасную жену?
You bring that beautiful wife of yours?
И оставьте мне свою бывшую жену.
Leave your ex-wife with me.
Никогда не трахай свою бывшую жену.
Don't ever fuck your ex-wife.
Он разделал свою последнюю жену и ее семью на День Благодарения.
He butchered his last wife and her family on Thanksgiving. There's no accounting for taste.
да это хорошо любишь свою жену?
You are married man, are you? Yes. Oh, that's good.
расслабься Сэм, я просто беседую видишь, я люблю этих людей также как ты любишь свою жену и неродившегося ребёнка эти люди моя семья, мои дети и когда ты всё это запишешь я хочу чтобы ты запомнил это и когда начнёшь плести свой рассказ
Oh, relax, Sam. I'm just making a point here. You see, I love these people here just as much as you love your wife and your unborn child.