English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сериалы

Сериалы Çeviri İngilizce

152 parallel translation
Сериалы тебя погубят.
Soaps will kill you.
! Ты легенда Телевидения. Ты же изобрел мини-сериалы.
You're a legend in this business - you invented the mini-series.
И книг не читаю, будь от них толк, по ним не снимали бы сериалы.
I dont read books, because theyll make them into a miniseries.
А так - ты можешь разрешить мне пойти поиграть с Милхаусом, пока ты смотришь лихо закрученные мексиканские сериалы.
- Or you could let me go play with Milhouse... while you spend the afternoon watching unpredictable Mexican sitcoms.
Он смотрит сериалы, и рукоблудствует, когда никто не видит
He watches Jeopardy! , he touches himself when nobody's watching.
Он смотрит сериалы... и рукоблудствует, когда никто не видит
He watches "Jeopardy!" ... he touches himself when nobody's watching.
Обожаю полицейские сериалы. До свидания.
That show, Cops... I love it.
Стал писать кукольные сериалы?
The puppet alien on stage?
Приехав в Голливуд и приступив к работе над сериалами,.. о которых я говорил - это действительно хорошие сериалы,.. ... ты, наверное, вёл двойную жизнь, чтобы не испортить свою репутацию сценариста.
When in Hollywood and that works on the successful series, how do you get taking drugs and writing?
Почему бы не позволить старикам уткнуться в свои сериалы до второго пришествия?
For its frustration, you remained to watch tele.
Банальные сериалы были не для нее.
Series regular was not in her contract.
Я ненавижу сериалы, Джордж.
I hate sitcoms, George.
Сериалы - самая примитивная форма развлечения.
And sitcoms are the lowest form of entertainment.
Они смотрят кино, сериалы, даже рекламу.
They watch movies, TV shows, even commercials.
Я всегда любил эти сериалы, боялся пропустить даже один эпизод.
I always loved those serials, hated to miss an episode.
Поэтому только бабы и смотрят эти бесконечные сериалы.
That ´ s why they watch "Days Of Our Lives." They never end.
Я ищу новые сериалы.
I'm up for a new series.
Хватит цитировать мыльные сериалы.
Stop quoting soap operas.
Но я не выношу, когда женщина при мне смотрит сериалы.
But I hate, when woman watches soaps with me...
Ой, да я не смотрю сериалы.
Oh, I don't watch soap operas.
Здесь нет ничего о том, что ты не смотришь сериалы.
They didn't put in the part about you not watching soaps.
- Забудь на время про сериалы.
Well, don't you worry about your soaps.
Я - опасный человек, смертельное оружие, поэтому всем нам будет лучше, если я просто останусь лежать здесь на диване, смотря свои сериалы.
I'm a dangerous man a lethal weapon so we're all better off if I just lay here on my couch watching my stories.
Скоро мои сериалы.
I've got my shows to watch.
- Мои сериалы!
- Don't take my Telemundo!
Не смотрите свысока на сериалы.
Don't look down on serials.
Само появление у нас телевизора было фантастикой. Теперь я мог смотреть сериалы, о которых пока только слышал.
The arrival of the television was fantastic... now I could see the programs that I only knew by name :
Более важно показать как снимают сериалы, чем действительно его снимать.
It's more important to show how we make the show than to actually make it.
Некоторые каналы цензурят даже свои собственные сериалы.
Some networks are even censoring their scripted dramas.
Ты слишком много смотришь сериалы.
You've watched too many movies.
Я вот думал, ты ведь скоро... ты ведь... умрешь, ты еще смотришь сериалы, или...
I was thinking...'cause you're gonna... Cause you're... die, do you still keep up with soaps, or...
Например. Вы знаете те фильмы и сериалы по телевизору? Режиссерские и тому подобное.
Give an example.
В смысле? Например. Вы знаете те фильмы и сериалы по телевизору?
You know those films and series on TV?
Они приглашали зарубежных звёзд в свои сериалы... но, вопреки ожиданиям, получали очень низкие рейтинги.
They had actors from abroad star in their shows... but against their expectations, they ended up with the lowest ratings.
Журналы, сериалы и кинофильмы изображают женщин как тощих, высоких богинь.
Magazines and TV shows and movies portray women as skinny, tall goddesses.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for company, you finally take me out... - To the corn festival.
Что ж, когда он вернется с этих 10 тысяч замерзших озер, я надеюсь получить свои дневные сериалы обратно.
Well, when he returns from those 10,000 frozen lakes, I would rely like my "daily show" back.
Серия 2 Перевод Diagnoz Релиз-группа Лучшие Сериалы Мира
o / ~ o / ~ The Earth began to cool o / ~ o / ~ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools o / ~ o / ~ We built the Wall o / ~ o / ~ We built the pyramid so / ~
Мне нравятся ваши газетные сериалы.
I enjoy your newspaper serial.
Я не знаю что это, но вы можете и дальше смотреть свои сериалы..
I don't know what that is, but if you guys want to waste your life watching television...
Он первым запустил 10-секундные интернет-сериалы.
He pioneered the concept of 10-second Internet sitcoms.
Она смотрит сериалы каждый вечер.
She watches TV series every evening.
Но для Винса сериалы - зло.
But for Vince, doing TV is ridiculous.
Я смотрю свои сериалы
I'm watching my stories.
Аа, и смотреть сериалы, которые тебе должны нравиться, вместо тех, что тебе на самом деле нравятся?
Watch shows you like, not ones you're supposed to.
Мне ещё нужно сбалансировать бюджет и посмотреть сериалы. "
I'm just gonna balance my budget and watch my stories.
- Может, он криминальные сериалы смотрит.
Maybe he's a fan of CSI.
Сериалы, фильмы...
TV-series, movies...
Вот тут я сидел и смотрел "Rawhide" и "Have Gun - Will Travel" ( вестерн-сериалы )
I'd sit right over there, and I'd watch episodes of "rawhide"
Повисим, посмотрим сериалы и все такое.
- Definitely.
Не смотрели сериалы эти?
and "have gun... will travel."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]