Система работает Çeviri İngilizce
348 parallel translation
Ну, система работает до сих пор, не так ли?
Well, the system has worked pretty good up to now, ain't it?
Что бы вы ни утверждали, система работает, несмотря на вашу эмоциональную реакцию.
Whatever you choose to call it, this system works, despite your emotional reaction to it.
А по мне, система работает вполне неплохо.
Well, the system's done all right by me.
И ты также не веришь, что политическая система работает. И ты не веришь в Бога?
And you also don't believe that political systems work and you don't believe in God, huh?
Орак, навигационная система работает на полную мощность?
Orac, is the navigation system fully operational now?
Я показал тебе как система работает, какова ценность информации, как её получить!
I showed you how the system works, the value of information, how to get it!
Я показал тебе как система работает, какова ценность информации, как её получить!
( tape ) I showed you how the system works, the value of information, how to get it!
Система работает.
The system works.
Ты подтверждение того, что тюремная система работает.
You're living proof that our revolving-door prison system works.
- Билли тут. Система работает. - Трини здесь.
Fire!
Система работает.
[Sighs] The system works.
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии.
His central nervous system is working within normal parameters, and his endocrine system is in terrific shape.
- Система работает.
- It's working.
Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях.
Your central nervous system is functioning normally, but I'm picking up some degradation in your neural pathways.
Да! Система работает!
Yes, the system works!
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Его система жизнеобеспечения не работает.
His life-sustaining system isn't operating.
Сэр, система Джи-95 не работает.
Sir, the G-95 system appears dead.
ќн работает так быстро. ак только вс € система не повисла?
It is so fast that the whole system could crack up.
Пищеварительная система акул работает очень медленно.
The digestive system of this animal is very slow.
Ваша система безопасности Энвиромод работает без ошибок под моим руководством.
Your Enviromod security system is functioning perfectly under my direction.
Надо спросить компьютер как работает система.
Let's ask the computer how the system works.
Зэн, как работает система телепортации?
Zen, how does the teleport system work?
Система дематериализации не работает.
Dematerialisation circuit, inoperative.
- Основная система запуска работает.
- Primary ignition functioning.
Я знаю, как работает система, Полковник!
- I know how this system works, colonel!
Система управления не работает.
Guidance system control is not functioning.
Система жизнеобеспечения работает.
The life-support system is on.
М-р Спок, система управления не работает.
Mr. Spock, the ship's controls have gone dead!
М-р Спок, система снова работает.
Mr. Spock, the system is coming on again.
Система слежения работает?
Is the tracking system working?
Здесь отменены адвокаты, и система правосудия работает очень быстро.
The justice system works swiftly now that they've abolished lawyers.
Чушь! "Система всегда работает".
I beg your pardon? - It didn't work!
Система пожаротушения работает.
Fire suppression is responding.
Система приближения работает?
is the proximity system working?
Конечно можно, если знаешь, как работает система.
Sure you can, if you know how the system works.
Наша тактическая система не работает. Мы потеряли питание фазеров.
Our tactical control system is down.
Наши двигатели вышли из строя, наши внешние сенсоры едва функционируют, система жизнеобеспечения работает на 20 % и продолжает отказывать.
Our engines are failing our external sensors are barely functioning and life support systems are at 20 % and dropping.
Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
The colony's aqueduct system is functioning normally as are the communication relays.
Система связи не работает!
The radio circuit is being blocked!
Система телефонного голосования плохо работает.
That old phone-in system wasn't working.
Ты же знаешь, как работает система внутри офиса.
You know how interoffice politics work.
Значит, твоя система не работает.
Then your number system failed, but he knew...
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система.
While you downloaded the new world order into me I watched the system work.
Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает.
You know, you should tell your dad that "serenity now" thing doesn't work.
- Система вроде работает без изменений.
- The systems don't seem affected.
Система выдерживает скорость ветра 300 км / ч... работает 24 часа в сутки и никогда не требует выходных.
It is resistant to 300 km / h wind... It works 24 hours a day and never takes a holiday!
- "Интересно, как здесь работает система наркотиков?"
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club. What's your name? What have you had?
Его двигательная система еще работает.
Its propulsion system is still functioning.
Именно так работает наша система.
That's the way our system works.
Правовая система так не работает.
That's not the way the legal system works.
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
система 167
системы 30
систему 31
системе 17
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
система 167
системы 30
систему 31
системе 17