English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Славный

Славный Çeviri İngilizce

1,226 parallel translation
Славный кусочек задницы.
Nothing like a good piece of ass.
Славный пёс, умница.
You're a good dog. Yes.
Славный пёс.
What a good dog.
Славный пёс...
Good boy.
Он славный малый.
He's a perfectly nice guy.
Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy.
Рик - славный малый.
Rick's a great guy.
Этот славный мальчуган, принесет мне стаканчик рому
I'll just have a glass of rum from this dear child here.
Дик, славный парень.
Dick, there's a good lad.
Фреди, ты вроде бы славный парень?
Now, then, Freddy, you're a decent sort of chap.
Этот славный английский корабль возвращается домой.
( Bertie ) # Now there's a good ship HMS Cock Robin
Дамы и господа, частный детектив - это не славный литературный персонаж.
You made it all too easy. Carla, no.
Славный бросок!
Good throw.
Он славный парень, один из нас. "
He's a goodfella, one of us. "
Ты славный малый.
You're a good kid.
Построим славный домик
We'll build a little home
Мне он сказал : "Мастер - славный человек".
He told me the clog-maker is a good man.
Это Ян Гус - самый славный из чехов.
It is Jan Hus - the most famous of Czechs.
Мой славный дух!
My brave spirit!
Корабль славный поглотило море...
The good ship so have swallow'd
ding-dong, пожарный, идет к огню славный парень
Ding-dong, the firemen, going to a fire... I didn't start it. It's the little chap.
Он славный малый.
He's a good kid.
Красивый, славный за такого можно и умереть.
Handsome, dazed... and to die for.
", когда пестрые птички встречали рассвет, славный ƒон ихот Ћаманчский
And, when the little birds greeted the dawn, the famous Don Quixote de la Mancha,
я - не славный парень.
I'm not a nice guy.
Всё моё – твоё в этот славный час
I will bid you welcome What is mine is yours
Славный сюрприз.
It's a big suprise.
Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен....
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife...
Славный парень.
Nice guy.
Но наш славный главный полицейский не желает оторвать задницу от стула.
But this glorified, cro ssing-guard-of-a-police Chief won't get off his big fat can.
- Он и есть славный мальчик.
- He is a sweet kid.
Постой, Поль. Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
Paul, you're nice but spineless
Все приветствуют Кралла и его славный новый режим.
All hail Krull and his glorious new regime.!
Славный малый.
Charming fellow.
Славный ребёнок.
He's quite a kid.
Я поняла, что ты славный парень, хоть и не слишком сообразительный.
Then I figured out you were a swell guy. A little slow maybe, but a swell guy.
А может, я ошибалась и ты совсем не славный? И ты на самом деле недоумок?
Maybe you're not so slow but you're not so swell either.
- Вы мистер Славный малый?
- You're Mr. Nice Guy?
Ты и правда славный малый.
You really are a nice guy.
Какой славный мальчик.
What a good boy.
Славный парень и в таком мундире, а должен бы бегать в красном, сэр.
So good a lad as to muck it in such a uniform, when he ought to be spanking in red, sir.
Вообще — то он славный человек, не хочется его огорчать.
He is a great man. I wouldn't like to see him hurt.
— Он славный человек, но старый.
He's a great man but he's old.
Подумать только, славный человек.
Well, well, the great man.
Этот славный человек любит, чтобы за ним ухаживали.
The "great man" really has you pampering him, eh?
Славный выйдет денёк.
You'll make a day of it.
# Такой он наш славный малый
# For he's a jolly good fellow
И знаете, миссис Пойзер, если бы я собирался жениться и осесть, я поддался бы соблазну выжить вас, отделал бы этот славный старый дом и сам сделался фермером.
AND YOU KNOW, MRS. POYSER, IF I WERE GOING TO MARRY AND SETTLE, I SHOULD BE TEMPTED TO TURN YOU OUT
- Какой славный парень.
What a nice fellow.
Он славный человек. — А деньги ты взяла?
But you still took the money.
Какой славный!
- Oh, he is a gem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]