English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Словом

Словом Çeviri İngilizce

1,795 parallel translation
связано со словом "могила" и состоит из шести букв.
It's related to a grave and also 6 letters.
Они не использовали лифты, отключили все коммуникации, словом, знали, как обойти нашу систему безопасности. Значит, либо они тщательно за нами следили, либо утечку допустил кто-то из агентов.
They didn't use the high security elevators, and the fact that they knew how to shut down the emergency system, leads us to believe they've studied us thoroughly or, someone involved with NSS did it.
"Эти переговоры - бесперспективны", "они произведут негативный эффект", - словом, есть разные мнения.
Some say that this talk will not be constructive and others say it'll affect the unification negatively
Он ищет в амбаре, он ищет на чердаке, он ищет в погребе, словом, там где сам бы прятался.
He looks in the barn, he looks in the attic, he looks in the cellar, he looks everywhere he would hide.
Жизнь вампира это, как... ну вообщем, одним словом... я чувствую себя избранным.
Living as a vampire is like... Well, in one word... I feel like I've been chosen.
Это то, что у нас, простых людей, называется словом "думать"?
Are these musings what we common people know as thoughts?
Слово за словом.
Word for word.
Составь предложение со словом "шлюха".
Can you please use "slut" in a sentence?
Майк недоволен словом в своём сюжете.
Mike is offended by a word in the next story.
Все выходы обозначены словом "EXIT".
Please take a moment to locate your nearest exit.
Этим объясняется мой маневр упражнение со словом "ублюдок".
Hence, the diversionary tactics of the grammatical variation of...'motherfucker'.
Нет. Всё зависит от того, что вы понимаете под словом "оружие".
Well, it depends on how you define the word "weapon."
Одним словом, полная задница!
- Seems a total of penalties.
Разгадываю с каждыс словом
Unraveling with every word
С каждым словом, что ты говоришь
With every word you say
Я никогда не доверял собаке следить за моей едой и я люблю пользоваться словом "чувак"
¶ I never trust a dog To watch my food ¶ ¶ And I like to use The word "dude" ¶
И за словом в карман не лезешь.
You got a mouth on you.
Нет, нет, я про то, что ты обозвала Линду Хоул неприличным словом и врезала ей по левой сиське.
No, the one where you got suspended for calling Nina Howell a dick and punching her in the left tit.
Что ты подразумеваешь под словом "видит"?
What do you mean, "sees"?
Одним словом, теперь он разрушитель. Меня сейчас вывернет, профессор.
In short, he is a demon now.
Нашу эпоху можно определить словом "прогресс".
The watchword of our age is "progress."
Волшебным словом?
Is there a command?
Когда мы подносим друг к другу наши чашечки, мы озвучиваем этот момент словом "дзиньк".
Now, when we put our cups together, we will make the "clink" sound with our mouths. Ready?
Они ответили одним словом.
They sent a one-word message.
Господи Боже, ты бросаешься этим словом, а сам понятия не имеешь, что оно означает.
Good God, you toss that word around, but you have no idea what it means!
"бычками"? ( слово "Bullocks" - "бычки" близко по звучанию со словом "Bollocks" - "яйца" )
"bullocks"?
Хаус, среди всех твоих качеств нет ничего такого, что даже рифмуется со словом "скрытный".
House, on a list of your attributes, there's nothing that even rhymes with "coy."
# Каждый день, за каждым твоим словом, за всем, что ты сделаешь
# Every single day, every word you say, everything you make
# Каждый день, за каждым твоим словом, за каждой твоей интрижкой,
# Every single day, every word you say, every game you play
В этих номерах со словом "Алло"
On those "Hello" numbers.
Но все хорошо, потому что под словом "исчезла" ты имеешь в виду "ушла".
But that's OK because by disappeared you mean got away.
Слово за словом, все ругательства.
Word for word, effing and jeffing.
Словом, они как заноза в заднице.
They must be stirring quite a bit.
- Да, если под словом "старомодный" ты подразумеваешь "зрелый и развитый", что весьма превосходит твою существующую стратегию.
Yeah, if by "old-fashioned", you mean mature and evolved And vastly superior to your current strategy.
Словом, вы там развлекаетесь, но дело мы взяли.
So you balleds up, but we're on it now.
Словом, отец всё отрицал.
'Anyway, Dad went into total denial.
Словом, с работы пока лучше не увольняться.
So you're saying, don't give up the day job.
Словом, тот, кто оставил его в больнице, мог сделать ему одолжение.
So maybe whoever left him at the hospital, maybe they were trying to do him a favour.
- Одним словом, мисс Листер...
- In short, Miss Lister...
Умная, смешная, за словом не лезла.
Smart, funny, sharp as a tack.
Если выразить это одним словом, им будет : "КАААААААААААААК?"
If I could just sum it up in one word, it would be...
Отвечать одним словом.
One-word answers.
Что не является словом...
Which is not a word.
Я помню старые добрые времена, когда Twitter был всего лишь ещё одним словом для полуночной мохнатки рядом с бухтой.
Man, this place is creepy.
Словом "девочка" описывалась целая группа людей? Нет.
A girl as in a girl describing a group of people?
Последним его словом, когда он умирал, было "шах".
His dying word was "check."
Что ты подразумеваешь под словом "натворили?"
What do you mean by "done?"
Я буду держаться подальше от всего, что связано со словом "свадьба".
I'm going to steer clear of all things "wedding."
Этим словом они её называют.
This is the word that they phrase it.
Это фигня. И что хуже всего, тебя одурачивают, заинтересовывая словом "ссут" в заголовке.
And the worst part is, they try and trick you into getting excited by putting "duty" in the title.
Вьi меня не удостоили ни словом!
I told you where. We never spoke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]