English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Смелая

Смелая Çeviri İngilizce

427 parallel translation
А вы смелая, барышня...
You have courage Miss...
А вы смелая. Пошли.
I like your pluck.
Мадж очень смелая женщина.
I think Madge is a very brave person.
- Ты смелая девушка.
You naughty girl.
Эта смелая модель захлестнула город, даже хромой не смог устоять
This daring gown has stormed the town Its lamé will not crack
Ты самая смелая женщина в мире.
You're the bravest gal in the world.
Ты смелая, Миранда, и это мне в тебе нравится.
You have courage, Miranda. I like that about you.
Я очень смелая.
I'm very brave.
- Нет, это смелая попытка.
No, its a nice effort.
Неудачная, но смелая. - Да.
Botched job, but with heart
- Да, и мне было не больно. Даже если будет больно, ты же смелая.
You're a brave girl.
И я подумал, что вы самая смелая и красивая из всех, кого я встречал.
It was then when I had the feeling you're the bravest, most beautiful girl I've ever seen. It might have been just a dream, but I'm not ready to forget it yet.
А она смелая, твоя учительница!
And she brave, your teacher!
Вы смелая.
You're brave
Идея смелая, согласен.
It's a bold idea'I agree.
Смелая собака...
Good dog.
Красивая, аристократка и смелая.
Beautiful. Classy. And guts.
Не потому что она более смелая — хотя могла бы ей быть.
It's not because she's more courageous - -although that's true.
Ваше поведение в этом деле показывает одно : вы смелая.
Your behavior in this proves one thing :
смелая куртизанка, умная, полная обаяния, прекрасная в своей ауре чувственности ".
A strong, intelligent courtesan who was inspired by grace Wonderful in her voluptuous aura
И вы не смелая, вы просто глупая.
And you're not brave, you're just plain stupid.
Я смелая подозреваемая.
I am a groupie.
Ты смелая. - Почему?
That takes courage.
Смелая, но уступчивая... на самом деле, очень покладистая.
Brave, and flexible... really quite flexible.
Жюли, вечно молодая, верная, смелая, великолепная Жюли.
Julie, eternally young, loyal, courageous, magnificent Julie.
А я вот что скажу : смелая женщина!
- Nonsense, she'll just turn the clock back.
Но смелая и одинокая борьба этого человека была той искрой, от которой возгорелось пламя революции современной науки.
But the brave and lonely struggle of this man was to provide the spark that ignited the modern scientific revolution.
Смелая попытка с Вашей стороны, но он лишь произносит выученные слова.
Well, it was a brave attempt, Treves, but the man was obviously, just simply mouthing words taught by you.
Смелая, значит, да?
That means she's brave, huh?
Вы смелая, тут многое изменилось.
You've got guts, it's different here now
Думаешь, ты смелая?
You think you're brave.
Эта Филисити смелая девушка.
She's quite something, that Felicity.
Ты ещё смелая и умная.
- You're kind of smart, too.
Я не боюсь, я теперь смелая.
I am not afraid, I am brave now.
Может быть. Сильная, смелая.
Well yes, as a matter of...
Она такая смелая!
She was so brave.
Ваша картина смелая, но красивая.
Your painting is bold but beautiful.
Я не настолько смелая.
I'm not that brave.
А вы смелая, вот так вот взяли и пришли сюда.
You sure have nerve coming here.
Хильда, ты такая смелая.
- Oh, Hilda, you're so courageous.
У тебя большое сердце, малыш. ( какая смелая )
You got a lot of heart, kid.
У тебя большое сердце, малыш. ( какая смелая ), знаешь это?
You got a lot of heart, kid, you know that?
Они все одинаковые : невинная, но смелая швея / официантка / продавщица... влюбляется в бедного, но красивого архитектора / механика / инженера.
They're all the same. Innocent but doughty young... mill girl, waitress, shop girl, falls for poor but handsome young... architect, motor mechanic, mining engineer.
Невинная, но смелая и так далее... попадает в компрометирующее ее положение с еще более красивым,.. но трусливым сыном владельца фабрики.
lnnocent-but-doughty is blackmailed into compromising situation by even more handsome but dastardly mill owner's son.
Но это, это самая смелая и лучшая ваша книга.
This is your bravest and your best.
Смелая.
Comely.
- Вы смелая.
You are courageous
Морган Фэрчайлд, "Последнее предложение". Смелая женщина... Одерживает победу над булимией на вечеринке гурманов.
Morgan Fairchild, "Final Proposal", one courageous pioneer woman's triumphant victory over bulimia, set against the background of the Donner Party Crossing.
Смелая и решительная.
Pretty eyes.
Она очень смелая девушка.
That girl is great.
- Смелая гипотеза!
- A daring hypothesis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]