English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Снимай это

Снимай это Çeviri İngilizce

118 parallel translation
Если тебе не нравится это делать, то снимай это кимоно и ищи другую работу!
Some are very generous. That's why you have to do it. Nobody will force you if you're not willing.
Снимай это.
Take it of f.
Снимай это!
Take it of f!
Ћами €, снимай это!
Take it off!
- Снимай это.
- Watch this.
Снимай это.
Get it off.
Снимай это.
Get that.
Снимай, снимай это, мы получим премию Грэмми!
Keep shooting! Think of my Emmy!
Ну, Даймонд Джим, снимай это.
Okay, Diamond Jim, take it off.
Снимай это.
Don't get funky on me.
Снимай это.
Get your kit off.
Детка, пожалуйста, никогда больше не снимай это кольцо, неважно, как бы изумительно я это не называл.
Baby, please, don't ever take that ring off again, no matter how awesome I say that it is.
Ну что, Чаминг, снимай это, и разберемся, как огр с мужчиной?
So, Oharming, you want to let me out of these so we can setle this ogre-to-man?
- Давай, снимай это.
- Just take it off.
- Тогда снимай это!
- Film this.
- Снимай это тряпье и дай сюда.
Oh, my God! Uschi!
Ну, чуть-чуть. Это же вечеринка. Снимай этот глупый костюм.
Oh, Dad, you won't say that when you see my grand unicycle finale.
Вот, снимай это.
Here, take it down.
Да, держи это, но не снимай.
Yeah. Hold it, but don't kill it.
- Да ни к чему это, вон ребят снимайте.
- Why me? Take them.
- Не нужно излишней скромности, это дом наших друзей. - Какие друзья! - Снимайте брюки!
We are at friend's house.
- Снимай свои штаны! - Нет, сеньорита. Хорошо, я сделаю это, я уже снимаю их!
no miss ok, im doing it, im taking them off!
Снимайте все это.
Take it all off.
Снимайте это!
Hey, laddie, take it off!
Это были последние. Быстрее снимай растяжку.
They came, tidying up the thing!
Шанс нужен нам. Снимай вот это.
Yes, they have of hurry, pull it come down hurry
Снимай всё это дерьмо.
Take the crap off.
Ну-ка снимайте с него это.
Come, take them off.
Очень скучно все это, так что идите и снимайте красивые морские виды, пока я тут пью Кьянти.
This bit's boring, so go and film some Arty shots of sea while I have some Chianti.
Снимай это мерзкое нижнее белье, одевай эти джинсы.
Take them nasty skivvies off, put these jeans on.
- Ни хрена себе! - Снимай, это супер кадры!
- Holy Christ!
- Снимай все это, снимай!
How's it look?
Давай, давай, снимай это!
Did you? Yes!
Наплевать мне, чей это подарок, снимай.
I don't give a shit. Take it off.
- Снимайте это барахло.
Let's get all this stuff off.
Снимай маску. Это приказ.
Go, remove his mask, by Tutatis.
Ну же, снимайте это.
Take it off.
А ну снимай - это фуражка Кеннеди, я ее на аукционе купил!
Come on, it's JFK's hat!
Снимай это, снимай!
Take some of it off!
Мне нужно это видеть.Снимай костюм, принцесса.
Lose the robe, princess.
И давай, снимай всё это и ложись в постель.
NOW... LET'S GET YOU OUT OF THESE, [Unzipping of fly] AND INTO BED.
Снимай всё это и надевай обратно свой халат.
GET OUT OF THOSE CLOTHES, AND BACK IN YOURMUUMUU.
Это тоже снимай.
Take that off as well.
И это тоже снимай.
Take those off too.
Пойдем, снимай всё это.
Come on, take it off me.
Снимайте с себя это! Раздевайтесь!
Remove their clothes!
Снимайте это.
Take it out.
Не снимайте это до конца процедуры.
Keep this on throughout the procedure.
Снимайте всё это!
Take it all off!
Тогда почему бы не назвать это "снимайте, что угодно"?
Then why not call it "Photograph whatever you want"?
Не снимайте это, даже дома.
Don't take it off, even at home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]