Солгала Çeviri İngilizce
1,403 parallel translation
Я солгала.
I lied.
Прости, что я солгала тебе.
I'm sorry I lied to you.
Я напрямую ее спросил, есть что-либо еще, что мне следует знать. - Она солгала.
I mean, I asked her outright if there was anything I ought to know.
Если бы Эллен не солгала, насчет своего романа с Алеком...
If Ellen hadn't lied about her affair with Alec...
Райан... он напрямую спросил меня, было ли что - нибудь между нами со времен школы и... я солгала.
Ryan - he confronted me, and asked if anything's ever happened between us since high school and, um... I lied.
А почему бы не сказать Бейзу, что ты солгала Райану?
Why not just tell Baze that you lied to Ryan?
Ох, боже мой. Ты знаешь я солгала.
Oh, my god. you know I lied.
Ну, я бы солгала, скажи, что не скучаю по вашим волшебным рукам.
Well, i'd be lying if i said I didn't miss those magic hands of yours.
Она солгала чтобы попасть в страну.
She lied to get into the country.
Учитель Юко солгала.
Had to be a lie.
она солгала.
she was lying.
Она солгала, не так ли?
She was lying, wasn't she?
Она солгала.
She lied about that.
Почему ты солгала мне?
Why did you lie to me?
По той же причине она солгала и сказала что ты шизофреник.
It's the same reason that she lied and said you were schizophrenic.
- Она солгала.
- She was lying.
Ты солгала мне.
You lied to me.
Я думаю, что Клэр солгала мне насчет моего отца.
I think claire might have lied to me about who my father is.
А теперь он знает, что я солгала.
Now he knows I lied.
Прости, что я солгала, ладно?
I'm sorry I lied, OK?
Я солгала.
I was lying.
Лупе солгала.
Lupe lied.
Итак, она солгала, чтобы получить работу?
So, she lied to get her job?
Что ж, если ты такая правдивая, тогда почему солгала мне?
If you're really about the truth, then why'd you lie to me?
Я вам солгала.
I lied to you before.
Она солгала и...
She lied and...
Почему тогда ты вешалась на Тэдди и солгала об этом?
Why would you hit on Teddy and lie about it?
Ты солгала.
You lied. How did...
Почему ты солгала мне об этом?
Why would you lie to me about something like that?
Она солгала, ревнивая стерва.
She's a lying, jealous bitch.
- Я солгала тебе.
I lied to you.
И в качестве благодарности ты солгала мне и оставила своего сына.
And to show your thanks, you lied to me and you abandoned your son.
Ты солгала о часах.
You lied about the watch.
И я солгала об этом.
And i lied about it.
Ладно, я солгала.
Well, I lied.
Ты солгала мне тогда.
You lied to me earlier.
Мне жаль, что я солгала тебе, но я люблю тебя.
Y. I'm sorry that I lied to you, but I love you.
Да, заставляет задуматься над тем, о чём ещё она солгала.
Which means Dana lied. Yeah, makes you wonder what else she's lying about.
Она солгала тебе.
She lied to you.
Ты солгала.
You lied.
Нет, моя сестра солгала!
No, my sister lied.
Старк, я бы сказала что никогда не видела, чтобы ты выглядел хуже, но я бы солгала.
Stark, i'd say i've never seen you looking worse, But i'd be lying.
Она тебе солгала.
She lied to you.
О, ты хотел, чтобы я солгала.
Oh, you wanted me to lie.
- Думаешь, она солгала?
- So you're saying she lied?
Но... у меня видение, что лаборантка солгала по поводу того, что у нее нет партнера.
But... I'm having a vision that the lab technician lied About not having another partner.
Ты использовала нас, ты нам солгала.
You used us, you lied to us.
Наверное, это как-то связано с тем, что я солгала ему о том, что случилось между нами?
Might have something to do with the fact that I lied to him about what happened with us? You didn't lie.
Ты не солгала.
You just...
И давайте вспомним о Брианне Селлардс... которая призналась, что солгала о местонахождении отца в день убийства потому что... потому что она не хотела... расстраивать маму.
And let us reflect on Brianna Sellards... Who admitted that she lied about her father's whereabouts on the day of the murder because... Because she wanted to...
Я солгала федеральному агенту.
I lied to a federal agent.