Сопротивление при аресте Çeviri İngilizce
72 parallel translation
Сопротивление при аресте...
- You're resisting arrest.
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
Edgar Potter, 302 and resisting arrest.
Он оказал сопротивление при аресте.
He resisted his lawful arrestors.
- Мы его задержим за нападение, попытку ограбления и сопротивление при аресте!
- We'll book him on assault, robbery, and resisting arrest.
Он любит оказывать сопротивление при аресте.
He looks like he likes to resist arrest.
Сопротивление при аресте и оскорбление полицейского.
dui, resisting arrest, assaulting an officer.
"Известный мафиозо оказал сопротивление при аресте".
"Known wise guy resisted arrest."
Нарушение общественного порядка, сопротивление при аресте, нападение на находящегося при исполнении...
"Disturbing the peace. Resisting arrest. GTA, assault."
- Вождение в пьяном виде, сопротивление при аресте и, думаю, нарушение общественного порядка.
- Drunk driving and disorderly conduct.
Сопротивление при аресте.
Resisting arrest.
А ты оказываешь сопротивление при аресте.
And you're resisting arrest.
Не заставляй меня добавлять "Сопротивление при аресте"
Don't make me add "resisting arrest."
От кого? - Сопротивление при аресте. Поломка мебели в доме.
Reports of resisting arrest tearing up his home, barging into the girls'locker room.
Обвинения : вандализм, сопротивление при аресте, сутенёрство.
Charges are vandalism, resisting arrest and pandering.
Сопротивление при аресте... вождение в нетрезвом виде, попытка бегства и покушение на убийство, на этих основаниях
Resisting a police office's arrest.. Driving after drinking, trying to escape. And also for attempting murder, for these charges..
Он начал оказывать сопротивление при аресте.
Yeah, he resisted arrest. He shoved the cop.
оказавшего сопротивление при аресте во время инцидента в квартире обвиняемого.
Affray, disorderly conduct, resisting arrest, an incident at the accused's flat.
сопротивление при аресте, покушение на убийство в состоянии аффекта - их все сняли! Все дополнительные обвинения :
No, he just said the whole thing was nonsense.
А его работник еще у нас, сопротивление при аресте, да?
We're still holding King's foreman on resisting arrest?
Сопротивление при аресте?
Uh, resisting arrest?
Парень был на месте преступления, у него были мотив, возможность и он оказал сопротивление при аресте.
The kid was at the scene of the crime, he had motive, means, and he resisted arrest.
Ограбление, хранение краденного, контрабанда, сопротивление при аресте, переодевание женщиной... плохо.
Robbery, possession of stolen property, Smuggling, evading arrest, Impersonating a woman...
- Скажи этому дураку прекратить сопротивление при аресте.
Tell this fool to stop resisting arrest.
Мистер Пикман, вы хотите добавить сопротивление при аресте?
Mr. Pinkman, you want to add resisting arrest?
Брэндон привлекался за вандализм, нарушение спокойствия и сопротивление при аресте.
Brandon's got a record : vandalism, disturbing the peace, resisting arrest.
Не знаю, лучше дай мне шокер, потому что это нарушение закона, а именно... сопротивление при аресте... ограбление... почтовое мошенничество... и похищение.
I don't know, but you'd better hand me that taser,'cause it's breaking the law, starting with... Resisting arrest... Robbery...
Это сопротивление при аресте.
They call that resisting arrest.
За убийство двух полицеских, угон машины, сопротивление при аресте... Да за всю хренотень, что сегодня творится в округе.
For the murder of two police officers, vehicle theft, resisting arrest - everything that happened everywhere in the ends tonight.
Торговля кокаином, сопротивление при аресте, нападение на полицейского офицера.
Trafficking in cocaine, resisting arrest, assaulting police officers.
Попытка ограбления, сопротивление при аресте, нападение на офицера полиции.
Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer.
Нет, несмотря на то, что ты оказал сопротивление при аресте и напал на офицера полиции.
No, despite the fact that you resisted arrest and assaulted a police officer.
Теперь еще и сопротивление при аресте.
You just added resisting arrest, my friend.
Сегодня днём... региональный директор ОРС Сон Хёк оказал сопротивление при аресте и убил нескольких агентов.
This afternoon... DIS Regional Director Son Hyuk shot DIS agents to death who came to arrest him.
'ватит, либо € заберу теб € за сопротивление при аресте.
Enough or I'll do you for resisting arrest.
Не только обвинения в убийстве, мы его задержали за угрозы и сопротивление при аресте.
Murder charges aside, we got him on reckless endangerment and evading arrest.
Грабеж, вооруженное нападение с целью грабежа, ношение запрещенного оружия, сопротивление при аресте, в двойном экземпляре.
Robbery, assault with weapon with intent to rob, possession of prohibited weapon, resisting arrest, all times-two.
Мне было 16 лет и это скорее сопротивление при аресте, чем нападение.
I was 16, and it was more resisting arrest than assault.
Пособничество, соучастие, сопротивление при аресте, сойдёт для начала.
Aiding and abetting, evading arrest, that'll do for starters.
Чарли 12, у нас сопротивление при аресте неподалеку от пресечения 6-ой и Фигуера
We's a-caught him, too. OFFICER ( over radio ) : Charlie 12, we have a 148 in the vicinity of 6th and Fig.
Чарли 12, у нас сопротивление при аресте неподалеку от пресечения 6-ой и Фигуера - принято?
I'm sorry. Repeat. Charlie 12, we have a 148 in the vicinity of 6th and Fig- - do you copy?
- Сопротивление при аресте.
Resist arrest.
Это называется сопротивление при аресте.
It's called resisting arrest.
В деле также говорится, что вы вели себя неподобающе и оказали сопротивление при аресте.
The report also cites that you were disrespectful and uncooperative at the time of your arrest.
Отличное резюме... сопротивление при аресте, драки и хулиганство.
Quite the resume... resisting arrest, assault and battery.
Им можно впаять сопротивление при аресте.
You move, and I'll add resisting arrest.
А теперь добавляется сопротивление при аресте.
And now I'm gonna add resisting arrest.
Я задерживаю тебя за сопротивление при аресте, нападение на офицера полиции, ношение холодного оружия, и попытку вскрыть меня этим оружием.
I got you on resisting arrest, assaulting a police officer, carrying a concealed weapon, trying to slice me open with that concealed weapon.
Избиение при отягчающих обстоятельствах в мае прошлого года, несколько наблюдатей... нарушение установленных порядков, наркотики, сопротивление при аресте...
Aggravated battery last May, several priors- - violation of a restraining order, possession - of narcotics, resisting arrest...
- ѕрошу занести в протокол, что € при аресте не оказывал сопротивление.
- Please put on record that I am not under arrest resisted.
- И сопротивление при аресте.
EAMES :
Сопротивление при аресте.
Not to mention evading arrest.