Сорока на хвосте принесла Çeviri İngilizce
21 parallel translation
Сорока на хвосте принесла.
A little birdie told me.
Сорока на хвосте принесла, что ты и Лесли вчера повеселились.
Well, a little bird told me that you and Leslie hooked up last night.
Сорока на хвосте принесла.
A little bird told us.
Сорока на хвосте принесла.
A little bird told me.
Сорока на хвосте принесла, что вы в городе.
Come on! I heard you two yahoos were in town.
Сорока на хвосте принесла?
Little bird told you?
Сорока на хвосте принесла.
Word gets around.
- Прежде, чем ты уйдешь, мне тут сорока на хвосте принесла, что мистер Карсон все-таки разобрался с Томасом.
Before you do, a little bird tells me Mr Carson has made up his mind to deal with Thomas after all.
Сорока на хвосте принесла, что Тенез собирается покинуть предвыборную гонку.
A little birdie told me that Tenez is planning to drop out of the race.
Сорока на хвосте принесла, что у них гость.
Little birdie told me they had a visitor.
Мне тут сорока на хвосте принесла, что у тебя проблемы с жильем.
You have a living situation. - That grapevine named ruzek?
Сорока на хвосте принесла, что в картине спрятана первая песня.
A little birdie told me it contains the first song.
Мне тут сорока на хвосте принесла, что у вас есть стена заговора?
I hear through the grapevine that you have a conspiracy wall?
Сорока на хвосте принесла?
The magpie, give it a go?
Сорока на хвосте принесла.
A boatman gave them to me.
Сорока на хвосте принесла, что он сегодня исчез со съемок.
A little bird told me that he disappeared from the set today.
Сорока на хвосте принесла.
The ravens just told me.
Сорока на хвосте принесла.
Little birdie told us.
Сорока принесла мне на хвосте новость, что кто-то потратил ее летние каникулы получая совершенно новый набор дивидендов, даже несмотря на то, что ты знаешь я провожу очень строгое правило - никакой пластики у черлидеров!
A little bird told me that someone spent her summer vacation getting a brand-new set of melons, even though you know I have a very strict no plastics policy in Cheerios!
Сорока слухи на хвосте принесла.
I mean, these little birdies, they whisper things in my ear.
сорок семь 25
сорок 154
сорок два 36
сорок лет 21
сорок пять 39
сорок один 19
сорока 31
сорок восемь 30
сорок четыре 17
сорок три 26
сорок 154
сорок два 36
сорок лет 21
сорок пять 39
сорок один 19
сорока 31
сорок восемь 30
сорок четыре 17
сорок три 26