English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сплетницу

Сплетницу Çeviri İngilizce

98 parallel translation
Вам не достаточно было прикалываться над таксистом, так вы еще хотите надуть профессиональную сплетницу?
It's not enough you're having laughs at cab drivers'expense, now you're trying to con a society writer on duty?
Я так рада, что в сплетницу посыпались ее же колкости.
I'M SO GLAD GOSSIP GIRL FINALLY GOT HER BALLS BACK.
Сплетницу едва ли можно назвать любительницей войн, но что-то я точно вызубрила, готовясь к тестам по американской революции.
Gossip girl's hardly a war buff, but I did cram For a quiz or two on the american revolution.
Я смотрела "Сплетницу", и, думаю, сначала нужно посетить "Socialista", а потом "Beatrice".
So I checked out "gossip girl," And I'm thinking we hit socialista Before beatrice.
Скажи ей посмотреть "Сплетницу".
Tell her to check "gossip girl."
Проверь "Сплетницу".
Check "gossip girl."
Она потеряла девственность и попала в "Сплетницу" в один и тот же вечер?
Afraid so. She lost her virginity and her "gossip girl" cherry In the same night?
Но как она попала в "Сплетницу"?
But how did she get on "gossip girl"?
Я только закончила писать пост в "Сплетницу", рассказывая, как, Пенелопа, последние шесть месяцев, у тебя был роман с младшим партнером твоего отца.
I just got done writing a "Gossip Girl" post, Saying how, Penelope, for the past six months, You've been having an affair with your dad's junior partner.
Она не проверяла "Сплетницу" полтора часа
She hasn't checked "gossip girl" in an hour and a half.
Я отправляла кое-что в "Сплетницу"
I might've posted something on "gossip girl."
Я не защищаю "Сплетницу", я защищаю лучшую подругу.
I'm not defending "gossip girl." I'm defending my best friend.
Если это клевета, мы можем добиться судебного запрета на "Сплетницу"
If slander's the issue, we can seek an injunction against "gossip girl."
Я спасла себя и "Сплетницу"
I saved myself and "gossip girl."
Но отправлять в "Сплетницу" сообщение о Йеле и пресс-релизе...
Day you'd grow up, but putting out a "gossip girl" blast about yale and the press release
Ты позвонила в Йель, послала сообщение в "Сплетницу", чтобы отомстить Блэр.
You called yale, sent the blast in to "gossip girl" To get revenge on blair.
Я знаю, что это Рейчел послала сообщение в "Сплетницу".
I know that was rachel that sent the "gossip girl" blast.
Я бы лучше посмотрел "Сплетницу".
I'd rather watch "Gossip girl."
Ты ждёшь сплетницу?
Are you waiting for gossip girl?
исключая Сплетницу
Except gossip girl.
Давай, как без тебя все африканские подростки будут отсылать посты в "Сплетницу"?
Come on, without you, How else will all of the African teenagers Send in posts to "gossip girl"?
Давай просто останемся и посмотрим "Сплетницу"
Just stay and watch Gossip Girl with me.
Вы читаете "Сплетницу"?
You read "Gossip Girl"?
На случай, если кто-то напишет пост о вечеринке. Не хочу, чтобы он читал "Сплетницу".
In case anyone posts about the party, I don't want him checking Gossip Girl.
К полуночи все, кто читает "Сплетницу", увидят, как я целуюсь с парнем, проклятие Чака спадет, и моя жизнь снова станет прежней.
By midnight, everyone who reads "Gossip Girl" will see me kissing some guy, Chuck's fatwa will kaput, and I'll have my life back.
Я не могу поверить, что ты сообщила в "Сплетницу"
I can't believe you posted on "Gossip Girl"
Так что плохого в том, чтобы порадовать себя, отрицая это, и отправить в "Сплетницу" слушок-другой?
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two?
- Вы читаете "Сплетницу"?
You read "Gossip Girl"?
- Ты уже читала Сплетницу?
- You saw the blast?
Ты читал Сплетницу?
- You saw "Gossip girl"?
Я, конечно, очень сомневаюсь, что она читает Сплетницу на Гаити.
I seriously doubt she's reading "Gossip girl" In haiti.
Ты ведь читаешь "Сплетницу"?
I mean, don't you read "gossip girl"?
Мы сказали, что не будем проверять Сплетницу Все лето.
We said we wouldn't check "gossip girl" all summer.
Может быть Сплетницу похитили?
Maybe Gossip Girl get kidnapped?
А ты смотришь "Сплетницу"
And you're looking at "Gossip Girl,"
Разве ты не читаешь "Сплетницу"?
Don't you read "Gossip Girl"?
Ты не читаешь Сплетницу?
Don't you read "Gossip Girl"?
Это прямо будто смотришь "Сплетницу" в стариковском варианте.
Oh, it's like watching Golden Gossip Girls.
Мисс Блэр, в последнее время вы не читали "Сплетницу"?
Miss Blair, have you seen "Gossip Girl" lately?
Вероятно, они увидели "сплетницу"
Well, they're probably tracking "Gossip Girl"
Я не смотрел Сплетницу
I'm not looking at the gossip sites.
Просто хотел убедиться, что вы читали Сплетницу.
Just wanted to make sure you saw the "Gossip Girl" blast.
Я хочу уничтожить Сплетницу навсегда.
I wanna take Gossip Girl down for good.
Я послала сообщение в Сплетницу.
I sent the "Gossip Girl" blast.
Я хочу уничтожить Сплетницу.
I wanna take "Gossip Girl" down.
Это необходимо, если мы хотим уничтожить Сплетницу.
If we're gonna take down "Gossip Girl," it's necessary.
Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу.
No! Forget that. You need to take him to lunch- - someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl."
Я видела "Сплетницу".
I saw "Gossip Girl."
Я не видела "Сплетницу".
Ohh. I hadn't seen "Gossip Girl."
- Ванесса не читает Сплетницу на Гаити, но читает смс Нейта, который послал ей то фото.
But she does get nate's texts, and he sent her that photo.
Но... я видела Сплетницу.
But...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]