Сплетницы Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Стоит девушке выйти, и старые сплетницы уже её обсуждают.
It's getting so a girl can't leave the room without being discussed by a bunch of old ladies.
Да вы просто старые сплетницы!
Just a bunch of scandalmongers, that's what you are!
Или о нас, потому что мы сплетницы.
Maybe she was praying because we were gossiping.
Репортаж Сплетницы Герти из Готэмской обсерватории где миллиардер Брюс У эйн, владелец "У эйн Энтерпрайзиз" собирается передать городу свой бесценный подарок.
It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises is about to make yet another legendary contribution to the city.
Все бабы - убогие сплетницы, а мужики...
The women are pathetic gossips and the men are...
Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
You'll never believe what's on "gossip girl."
Тебе бы было интереснее, если бы папина группа была в блоге "Сплетницы"? А?
Maybe you'd care if dad's band was on "gossip girl."
Для сплетницы нет ничего лучше, чем хорошая ссора. А эта - может стать классическим случаем.
There's nothing gossip girl likes more than a good catfight, and this cou be a classic.
Про нее что-нибудь писали в боге "Сплетницы"?
Anything about her on "gossip girl"?
- Ты не поверишь, что написано в блоге Сплетницы.
You'll never believe what's on " gossip girl.
Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
You'll never believe what's on " gossip girl.
- Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT'S ON "GOSSIP GIRL."
С вами Сплетница. Единственный источник сплетен для вас о жизни манхэттенской элиты - Ты не поверишь, что в блоге Сплетницы.
gossip girl here- - your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды.
As per gossip girl's thanksgiving tradition, i'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing i'm dishing is seconds.
Прямо сейчас, предположение Сплетницы, это то же самое что и Тинсли Мортимер после нескольких мартини.
RIGHT NOW GOSSIP GIRL'S CREDIBILITY IS THE SAME AS TINSELY MORTIMER'S AFTER A FEW MARTINIS.
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
AND SINCE WHEN DID YOU START READING "GOSSIP GIRL" BLASTS ANYWAY?
Ты веришь всему, что прочитаешь у сплетницы?
DO YOU BELIEVE EVERYTHING
Я перебросилась парой слов с одной из соседок, и, эмм... это оказалось на языке у каждой бессердечной сплетницы в Кэндлфорде, мэм.
I wasjust having a word or two with one of the neighbours, and, erm, then it was on the lips of every heartless gossip in Candleford, ma'am.
Как и у Нейта Арчибальда, у Сплетницы есть семья, которая ждет ее сегодня, так что, хоть я и хотела бы остаться и поболтать я замолкаю до праздничного ужина...
Just like nate archibald, Gossip girl has a family waiting for her today, So although I'd love to stay and chat,
"Путеводитель сплетницы по лету".
" gossip girl's guide to summer,
Но чтобы наказать нас за то что мы сплетницы, он не будет.
Yet to punish us being flibbertigibbets, he will not.
Я была на страницах "Сплетницы" много раз и по худшим поводам.
I've been on "gossip girl" plenty of times, and for the worst things.
До "Сплетницы" была Эдит Уортон, и с тех пор мало что изменилось.
Before "gossip girl," there was edith wharton, And how little has changed.
Прежде всего, это из-за тебя мы попали в блог Сплетницы
You're the reason we're on "gossip girl" in the first place.
то, что мне стоило сделать несколько месяцев назад через пять секунд ваши телефоны взорвутся от последнего заряда "сплетницы"
What i should have done months ago. In about five seconds your phones are all going to go off With the latest gossip girl blast.
- Вы, ребята, поколенеие "сплетницы"
YOU GUYS ARE THE GOSSIP GIRL GENERATION.
Мне одновременно понадобились все 11 дисков Сплетницы.
I needed all 11 discs of gossip girl at the same time.
Мечтаю посмотреть сто серий "Сплетницы".
I can't wait to watch, like, a hundred hours of Gossip Girl.
Посмотрела записанную серию "Сплетницы" и позвонила Синди, чтобы обсудить кое-что.
I watched the Gossip Girl I dvr'd and called Cindy to go over the pertinent details.
Потом он сменился на "извращенца", а позже сплетницы перешли на то, что спрятано под моей мантией.
Then it, uh, then it changed to............. a thong under my robe.
Начать жизнь сначала, на новом месте, без дряных и злобных подружек, бойфренда-наркоторговца и "Сплетницы".
It's a fresh start... somewhere without mean girls - And drug dealing boyfriends and "Gossip girl."
Ты ушла от сплетницы к сообщнику.
You've gone from gossip to accomplice.
- Он встречался с девушкой из "Сплетницы".
He used to date a gossip girl.
Он встречается с девушкой из "Сплетницы".
He dates gossip girls. Ugh.
Я готова принять даже то, что ты выберешь Дена. и не только, потому, что он лидирует в опросе "Сплетницы".
I'll accept it even if you choose Dan, and not just because he's ahead in the "Gossip Girl" poll.
Нет, в отличие от плебеев из Нью-йоркского университета, студенты Колумбии на самом деле уважают и осознают силу Сплетницы
No, unlike those plebeians at N.Y.U., the students at Columbia actually respect and understand the power of Gossip Girl.
Но как мой первый день может что-то значить, если Сплетницы нет рядом, чтобы сказать всем, что он действительно что-то значит?
But how is my first day supposed to matter if Gossip Girl isn't around to tell people it does?
я забыла, каким волнующим может быть первый учебный день новый осенний гардероб, новая обувь и тот факт, что Сплетницы нет где-то рядом, чтобы создавать проблемы только делает его гораздо лучше
I forgot how exciting the first day of school can be... a new fall wardrobe, fresh slate. The fact that Gossip Girl isn't around to stir up trouble only makes it that much more perfect.
что ж, хорошая новость - отсутствие новостей от сплетницы
Well, the good thing about no Gossip Girl...
Прежде ты что-нибудь скажешь, я звоню потому что я прочитал пост "Сплетницы"
Before you say anything, I'm only calling because I saw "Gossip Girl."
Что я и Чак снова станем воевать после глупого поста Сплетницы?
That Chuck and I would be back at war after that silly "Gossip Girl" blast?
Не имеет ли это большее значение, чем пост Сплетницы?
Doesn't that count for more than a "Gossip Girl" blast?
Мои первые гости - две самые большие школьные сплетницы,
My first two guests are the school's biggest gossips,
Окей, значит идея в том, что мы ищем в архивах "Сплетницы" свидетельства того, что Дэн и Блэр тайно встречались, чтобы ты знала наверняка говорит ли Ванесса правду?
Okay, so the idea is that we search the "Gossip Girl" archives for evidence of Dan and Blair sneaking around so you know for sure if Vanessa's telling the truth?
Сначала я должна научить тебя, как пользоваться картой Сплетницы "замечены".
First, I need to teach you how to use the "Gossip Girl" spotted " map.
За мной двойная слежка "Сплетницы". Я буду замечена.
That's the double-edged sword of "Gossip Girl" I'd be spotted.
Нет - и не думаю, я знаю это была ты Ты та, кто отправил Принцессе Софи заметку из "Сплетницы"
No- - and don't think I don't know it was you that sent Princess Sophie that scrapbook from "gossip girl."
Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка.
I've read "gossip girl" enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain.
Думаешь, я не знаю, что это ты отправила принцессе Софии вырезки из "Сплетницы"! ?
Don't think I don't know it was you that sent princess Sophie that scrapbook from "Gossip Girl."
План Сплетницы по выживанию в холода :
A gossip girl checklist to surviving the cold
- Мы в стране "Сплетницы", так что попридержи лошадей.
Hmm.