English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Стабильна

Стабильна Çeviri İngilizce

263 parallel translation
Молекулярная структура стабильна.
Molecular structure stable.
Молекулярная структура - стабильна. четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Molecular structure - stable. Four-o, four-five, five-o.
Молекулярная структура - стабильна.
Molecular structure - stable.
Молекулярная структура - стабильна, увеличить мощность.
Molecular structure - stable, increasing power.
Она стабильна.
It's stable.
Торонная эмиссия стабильна.
Thoron emissions are stable.
Торонная эмиссия не стабильна.
Thoron emission patterns unstable.
Кто знает, почему эта червоточина стабильна?
Who knows why this wormhole is stable?
В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.
There are signs of stress in the surrounding magma but the site should remain stable until we finish the plasma infusion.
Хорошо, S-4B стабильна, вставные панели движутся свободно.
Okay, S-4B is stable, slot panels are drifting free.
Траектория стабильна.
Trajectory is holding steady.
Нам надо отправить объект через червоточину, чтобы доказать, что она стабильна для межзвездных путешествий.
We have to be able to send an object through the wormhole to prove that it's stable for space travel.
Мощность стабильна.
Main power is holding.
Эта штука была стабильна, а потом...
The thing was stable and then it...
" ерез год власть нынешних финансовых институтов перейдет правительству. Ёкономика будет стабильна и обеспечена банкнотами правительства — Ўј.
Towards the end of the first year of the transition period, the remaining liabilities of financial institutions would be assumed or acquired by the U.S. government in a one-time operation.
Именно поэтому твоя реальная жизнь так хаотична,... а твоя проза гораздо более... управляема и стабильна.
And that's why your real life is so chaotic... and your writing is so much more... controlled and stable.
Пока стабильна.
She's stable for now.
На данный момент она стабильна, но окончательный прогноз пока не ясен.
At the moment, she's stable, but the prognosis isn't clear.
Психически не стабильна, крайне параноидальна.
"Psychotic and profoundly paranoid."
Искусственная гравитация стабильна.
Artificial gravity is stable.
Геометрия дефлектора стабильна.
Deflector geometry stable.
Его морфогеническая матрица так же стабильна, как и моя.
His morphogenic matrix is as stable as mine.
Скорость стабильна, четверть импульса.
Speed is steady at one-quarter impulse.
Сейчас она стабильна.
She's stable.
Она стабильна.
She's stable.
Хотя, даже тогда она была намного более стабильна чем многое из того, что сейчас называют "работающие" ( "production" ) операционные системы
Although, even then it was a good deal more stable than a lot of what are now called "production" operating systems.
- Она не стабильна!
- It's unstable.
Старец : Она абсолютно стабильна.
It's absolutely stable,
Червоточина стабильна, сэр.
Wormhole stable, sir.
Когда она станет чуть более стабильна, переведите ее в больницу, и я хочу наблюдать за ней постоянно, записывайте все.
When she's a bit more stable, transfer her to the infirmary, and I want video on her at all times, recording everything.
Стабильна, но все еще очень слаба, и продолжает слабеть.
Stabilized, but still very weak, and getting weaker.
- Стабильна, показатели в норме.
- Stable and her vitals are strong.
— Марго стабильна, но...
Margo's stable, but...
Ну, пациентка стабильна.
Well... Patient's stable.
Сейчас она стабильна.
She's stable now.
Меган стабильна.
Megan's stable.
И хелена Боуд 26 лет также стабильна с очевидным перелом носа | лицевых озер и часть пропавшеё кожи
And Helena Boyd, 26 years old- - also stable with obvious nasal fracture facial lacs and a chunk of missing scalp.
Да. Она не переживет еще один день без операции и она слишком не стабильна, чтобы везти ее в операционную.
Yeah.She wasn't gonna survive another day without the surgery, and she was too unstable to transport to the O.R.,
Орбита полностью стабильна.
Orbit, nice and steady.
- У неё был сердечный приступ. Сейчас она стабильна. Анестезия...
And my dad is just... well, we all know that story.
Не местным полезно знать что психика м-с Кармоди не вполне.. .. стабильна
Those of you who aren't local should know that Mrs. Carmody is known in town for being... unstable.
пока она стабильна.
She's holding steady for now.
Хорошо, она стабильна. Лили останется и последит за ней. А ты, пойди выпей кофе и отдохни.
Lily will stay and monitor her while you grab a cup of coffee, or a nap or something.
По кровообращению она стабильна.
She's hemodynamically stable.
Она недостаточно стабильна.
Go. - This girl's not stable enough.
Если экономика по-прежнему стабильна.
- Unless the economy's still in the tank.
Но пока она абсолютно стабильна.
But so far, she's completely stable.
Стабильна.
She's stable.
Она стабильна.
They sent the fluid to the lab.
О нет... 53 стата, воронка стабильна, 66.5. Давление в оболочке стабильно.
Oh, no.
Моя работа едва ли стабильна.
My job is very stable. What should I do to get a decent life?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]