English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Стадион

Стадион Çeviri İngilizce

510 parallel translation
"Это стадион им. Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад."
Before half a million spectators the greatest ever display of arms marches by in review.
- Нет, отвезешь нас на стадион.
- No, you gotta drive us out to the ballpark.
Смотрите, вон стадион.
Hey, look there's the ballpark.
Пожалуйста, немедленно покиньте стадион.
Please leave immediately!
Она ходит в нем только в людные места : на стадион, например
She'd like to wear it where everybody could see her, in the Yankee Stadium.
Кто пойдет на стадион?
You guys ever go to the Garden?
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч. Немного не хватит, чтобы заполнить стадион Сан Сиро.
When you consider that in Italy there's a disappearance rate of 40 thousand people a year, that is almost enough to fill San Siro's stadium.
Завод в Дюсепдорфе также не был стадион.
The factory in Dusseldorf wasn't a stadium either.
Должен пи я построить тебе маленький стадион?
Shall I build a stadium for you?
В Калифорнии они похитили стадион
Out in California, they're stealing bases.
По пути на стадион Мими поведала мне как она начала заниматься своим интересным делом Когда она была маленькой, говорила она всегда мечтала быть такой же как мама
On the way in to the stadium, Mimi told me how she'd gotten into her present interesting occupation. Since she was a little girl, she said, she always wanted to be just like mama.
- Ты понесёшь его на стадион?
- You take it to the stadium?
Товарищи, зрителей полный стадион.
Comrades, we've got a full house!
Там словно целый стадион.
Looks like Wembley Stadium getting out.
Стадион.
A stadium.
- Нравится стадион Уэмбли?
- Like Wembley Stadium? - Aye, I would.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in Luzhniki and stop at a new residential area in the city's southwest.
выдвигается из Виторкьяно и в быстром марше захватывает стадион Фламмино.
.. to occupy the Flaminio stadium.
Стадион Фламино так важен?
.. is an essential centre.
Стадион Фламино должен стать концлагерем, для этого наши бойцы его и захватывают.
- Certainly, it will be.. .. the ideal camp for prisoners.. .. who will have been rounded up by ouryoung scouts........ disguised as Carabinieri and under my command.
Они приедут на машинах, чтобы отвести нас на стадион.
They're coming with trucks to take us to the Velodrome.
А иначе я снесу бейсбольный стадион.
If not, I'll blow up the Ball Park.
Это же стадион Ригли Филд.
That's Wrigley Field.
Здесь не стадион, здесь школа, колхозница ты навороченная. Чего орёшь?
This is school not a stadium, you whinny, why are you yelling?
Это стадион.
It's a stadium.
Я ещё подумал, что сегодня среда, по средам девочка ходила на стадион.
She went to the stadium every Wednesday.
Представители 50-ти стран входят на стадион.
The teams of the 50 participating countries are marching into the stadium.
Сомневаюсь, что у тебя будет камера с видом на стадион.
- You can't see the stadium from jail.
Они даже на стадион не вышли.
They're not even in the stadium.
Этот стадион построили крестоносцы в XII веке.
The Crusaders built this stadium in the 1 200 B.C.
Стадион Янки, Сентябрь.
Yankee Stadium, September.
С добрым утром, народ. Стадион WDLU, Мэдисон, штат Виконсин, утренние новости.
Up and at'em, folks, this is station WDLU, at Madison, Wisconsin, bringing you the 6 : 00 a.m. News.
Я покинул огромный, бурлящий стадион, чтобы наскоро перекусить.
[Wenders] I only left the huge and rattling golf stadium to grab a quick bite to eat.
Затем я вернулся на стадион, где уже зажгли прожектора.
Then I headed back to the stadium, now inundated with floodlight.
Ну так ты выходишь и тренируешься Добро пожаловать на стадион Юношеской Лиги. Окей...
'cause I made two errors last game...
У тебя живот или стадион?
Is that a stomach or a stadium you have?
Стадион Fenway - это у которого слева от поля большая зеленая стена?
Is Fenway the one with the big green wall in left field?
А вы не сможете пойти на стадион.
You can't go to the stadium.
Стадион "Сильвердом" освещается огнями провожая "Ура всем"!
In the Silverdome, now ablaze with flashbulbs as Hurray for Everything leaves!
Стадион слишком велик для этих лампочек, но всем безразлично!
A stadium's too big for flash pictures to work, but nobody cares!
– Как стадион.
- I've got a ballpark.
– Даже не стадион и команда переехала.
- There's no park and the team has relocated.
Леди и джентельмены, добро пожаловать на стадион Giants.
Ladies and gentlemen, welcome to Giants Stadium.
[Skipped item nr. 297] что прокрался на футбольный стадион и жрал землю под трибунами.
The other day, I was so desperate for a beer... I snuck into the football stadium and ate the dirt under the bleachers.
Этот недогений отдал им землю, на которой построен стадион.
That sub genius gave them the land the stadium's built on.
Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда.
He's sending us to the home team dugout at Yankee Stadium.
- Иди на стадион Янки.
- Go up to Yankee Stadium.
- Ѕолельщики Ўэдвел так называют свой стадион.
- Shadwell fans call their ground that.
¬ от и стадион.
There it is, the ground.
- Стадион!
- Stadium!
Стадион!
A stadium!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]