English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сто процентов

Сто процентов Çeviri İngilizce

428 parallel translation
Совершенная на сто процентов!
One hundred percent perfect.
Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки... или сто процентов того наказания, которому я хотел тебя подвергнуть.
You'll either get five percent of the young lady's losses... or a hundred percent of what I planned for you before you came in.
Ты удивишься, профессор, но именно в тебе я был уверен на сто процентов.
It may surprise you, professor, to know that you're the one man I was absolutely counting on.
Сто процентов.
A hundred percent.
- Я выложился на сто процентов.
I've run a hundred percent of what I'm going to.
В этой забастовке мы едины на все сто процентов.
This strike is going to be one hundred per cent solid.
Это еще одна забастовка, в которой мы на сто процентов едины.
Here's another strike that's 100 % solid.
Сто процентов из-за свечей, или нас заложили.
Definitely the candles, or else a tip-off.
Я отказываюсь на все сто процентов.
I absolutely refuse.
Сто процентов, Мари-Жанна сказала, что Вердье живет здесь.
I'm telling you, Marie-Jeanne said it was here
Мы искренне доверяем всем нашим покупателям, всем, без исключения. Мы верим им на все сто процентов!
We have complete faith in our customers, we do believe them, in 1 00 %, you know.
Хорошо, уверенности на сто процентов не бывает, конечно.
However, you can never be 100 % certain. Right?
Глупо делить с Гариным барыши, если я могу взять все сто процентов.
It's stupid to share the profits with Garin if I can have all 100 percent.
Сто процентов нет.
Absolutely not.
Похоже, временами я становлюсь страшно невыносимой. Ещё одна слепая, только, в отличие от тебя, на сто процентов. Я всё ещё не привыкла к коричневой темноте.
I'm not a very good blind lady, Gloria, and I'm still not used to all this dark brown.
Характер рассеивания - сто процентов.
One hundred percent dispersal pattern.
Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
They are all one hundred percent serviceable.
Как ты можешь быть уверен на сто процентов!
Why, it's impossible to be 100 % sure!
Я уверен на сто процентов, что вы их получите.
Well, I can't believe that you won't get them.
- На сто процентов
100 %.
Если они достаточно серьёзны, я буду с вами на все сто процентов.
And if they're strong enough, I'll stand with you a hundred percent.
- На сто процентов.
- Positive.
" Евреи, сто процентов.
" Jews, a hundred percent.
На сто процентов.
100 percent.
Нет, всё в порядке, скоро я получу старшего сержанта, и тогда у меня будет и квартира, и ссуда на квартиру, и всё на сто процентов.
No, I'll be promoted to sergeant major then I'll have an apartment and mortgage, it will be o.k
Сто процентов.Это слишком для тебя, ведь ты предпочитаешь двоих?
She's a ten. That's great for you,'cause you're used to two's, aren't you?
Я не могу быть на сто процентов уверен, что это поможет.
I can't be certain it'll do any good.
Когда-нибудь ты закуришь, Ханита. И когда закуришь, это будет стоить целое состояние. - Сто процентов.
One day you'll start smoking and it'll cost you a fortune.
- Сто процентов. Сколько у нас получилось? Сколько у тебя очков?
What's your score?
И, конечно же, мои дети. На сто процентов.
And, by golly, my kids are, too.
Я сказал, мы готовы. На сто процентов.
- I said we're ready. 100 percent.
Я защищу тебя на сто процентов, и передай им это!
And I will back you up 100 percent, and you tell them that!
Я тогда готов, когда ты готов. Джон, на сто процентов.
I'm ready when you are, John, 100 percent.
Доход, естественно, уходит в банк, увеличившись на сто процентов и обогатив финансиста.
Part of the profit goes to the bank, but the most substantial amount goes back to replenish the accounts of the single financiers with 1 00 % profit.
Я на сто процентов уверена, что Мигель тут не при чём.
I swear it wasn't Miguel. It was that fisherman, I know.
Чехословакии больше нет, И наша собственная почта должна работать на СТО процентов.
Czechoslovakia doesn't exist anymore, we have a Slovak postal service, and it has to work perfectly.
Джо скоро приедет, и он тебя вылечит, на все сто процентов.
When Joe gets here, he'll make you a hundred percent again.
- На сто процентов.
- I haven't a doubt in my mind.
Серьезно на сто процентов!
I'm 100 % completely serious!
Ты не на все сто процентов правдива. Именно на сто.
- That's not a hundred percent true.
На сто процентов.
Uh, one hundred percent.
На сто процентов правильно.
That's 100 percent correct.
Тихое и приятное Рождество. Безо всяких странных инцидентов или непонятных людей. Это подходит мне на сто процентов.
A nice, quiet Christmas, no unusual incidents or people turning up, that would suit me.
Уехали - сто процентов.
They're gone. I'm 1 00 % sure.
- На сто процентов
- 100 percent.
Этот человек должен мне сто таньга и еще триста таньга процентов на этот долг.
This man owes me one hundred tangas, and three hundred tangas interest on that debt.
На сто процентов.
Absolutely.
Сто процентов, на том свете или в тюрьме.
That's an absolute fact, dead or in jail.
" наете, 10 процентов ћэгги сто € т 100 процентов любой другой женщины. тому же, € знал еЄ ещЄ до того, как она стала девственницей.
Ten percent Maggie is more than one hundred percent of other women.
На сто процентов.
Positive.
Я была уверена на все сто, что мне конец. Но те процентов тридцать, которые от меня остались, это мои крылья.
I was so sure I was 100 % finished that the 30 % I have left gave me wings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]