Стройная Çeviri İngilizce
140 parallel translation
Ты очень стройная.
You are very slender, aren't you?
Стройная, примерно 45 лет
What was the woman like? She was slender, maybe in her early forties.
Мисс Сенгупта... стройная, в очках. И у нее тут в блузке ручка.
Miss Sengupta... fair complexion, glasses and a pen in her blouse here.
Мисс Сенгупта, стройная очки и...
Miss Sengupta, fair complexion... glasses and...
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
They showed a naked lady, fragile and lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit relations with a muscular torero, obviously a scoundrel!
Ее стройная фигура... источала легкую небрежность и привлекательность, развалившись в изысканном кресле... как будто она была плодом воображения древнегреческого художника.
Her slender form... was spread so carelessly and pleasing over the exquisite lounge chair... that she almost appeared to be a greek painter's fantasy.
Примерно такого роста, стройная, с длинными волосами.
She's about that high, slim and long hair.
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
- Зимой и летом стройная, зеленая была.
Thy leaves are green forever.
Вторая - такая маленькая толстушка, затем девушка в очках, и последняя - стройная и светлая.
... then there was the little dumpy one. ... then a girl with glasses and the last one was... slim and fair.
Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак.
Now a little foot of a young beauty showed from the carriage, now the boot of a cavalry officer, now a silk stocking and the shoes of a diplomat.
Мам, а ты такая стройная.
Mom, you look so thin.
Она чертовски стройная.
She's a real dish.
В коридоре стоит она, высокая, стройная, с кругами под глазами,
And then that lady comes to meet me in the hall Her eyes are black ringed for lack of sleep
- Стройная, с большой грудью.
- Thin, pretty, big tits.
И очень стройная.
And very tall.
Двое детей, а все еще стройная как прутик.
Two children, but still slender as a twig.
Весьма стройная цепочка, не правда ли?
That's very good timing, don't you think?
Видите теперь, вы такая стройная леди.
- See now, how slender the lady is.
- Посмотри на себя - ты такая стройная.
- Well, look at you, you're practically svelte.
Стройная. - Добрая?
Graceful.
Она... э-э... стройная.
She's er... slender.
- Она стройная девушка.
- She's a slim gal.
Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете.
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet.
Я блондинка, стройная..., рост 170 см
I'm 5'10 ", blonde, thin...
Я хочу что бы моя команда была стройная и злая, а не дряблая и пузатая?
I want the team to be lean and mean £ ¬ not soft and gooshy.
Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим.
Maria... thin... brunette, twenty-something.
Посмотри на себя, у тебя длинные ноги, широкий шаг, ты высокая, стройная.
Look at you. You've got long legs, a great stride, you're tall, slender.
Стройная?
Is she thin?
Стройная.
Slender.
Нет, она пышная, и пару секунд назад ты полагал, что раз я толстая девка... а не стройная девушка с обложки, то мне можно по быстрому вставить в какой-нибудь подворотне.
No, shes cuddly, and until a few seconds ago, you assumed that because I'm a fat girl... instead of some slim oil painting, Id be gagging... for a quick one in the doorway of Toys-R-Us.
Мой рост 160, я стройная.
" I'm 160 cm tall and thin.
- Ещё бы. Стройная и в деловом костюме.
Wearing a business suit.
В чём дело? Ты очень стройная и элегантная.
I mean, your body's so cute and...
Они говорят, что я стройная.
They said I was slim.
Темные волосы, стройная, маленькая.
She's got dark hair, hot little body. Works the stroll south of the boulevard.
Вы достаточно стройная чтобы быть актрисой.
You're thin enough to be an actress.
Она была очень симпатичная, стройная.
She was very attractive, slender.
мм... очень стройная... мм... сиськи но я не могу... я не могу с тобой разговаривать.
Well, you are, um... very fit... and... and you do have, um... breasts but I can't... I can't talk to you.
Стройная.
Slim.
Стройная, ага.
Slim, ok.
Мне 29, я стройная, энергичная и интересная женщина.
I am a slim 29-year old girl with healthy hobbies. "
Высокая, стройная сестра... с которой мы занимались этим... примерно миллион раз.
A tall, shapely sister... who I've done it with... about a million times.
Посмотри на жену, настоящая Грейс Келли... аристократка, стройная, отец был послом в Испании.
Look at his wife. A regular Grace Kelly. Old money svelte.
Тому, кто хочет победить на конкурсе "Мисс Вайкики", нужна стройная фигура.
You really need a flawless waistline if you want to be Miss Waikiki!
Самая стройная мексиканка в мире, выучила первую английскую фразу,... и заставила меня кряхтеть, втискиваясь в этот...
The world's most trim Mexican learns her first sentence... and uses it to watch me grunt my way... into a...
Ты ещё не видел, я просто стройная.
Which you haven't seen. I just look slim.
Да, привлекательная стройная женщина.
Yes, attractive, slender woman.
Как поживаешь стройная девушка?
What's up skinny girl?
Стройная, шикарная.
Janet? Leggy, posh.
Стройная и...
Slender and...