Сэр уилфрид Çeviri İngilizce
53 parallel translation
Маленькими шажками, сэр Уилфрид.
Teeny-weeny steps, now.
Сэр Уилфрид, если вы не против, я прочту маленькую поэму, мы сочинили ее в честь вашего возвращения.
Sir Wilfrid, if you don't mind, I'd like to read you a poem to welcome you back.
Я не набожный, сэр Уилфрид, но когда вас увезла скорая, я пошел и поставил за вас свечку.
I'm not a religious man, but when they carted you off, I went out and lit a candle.
Простите, сэр Уилфрид.
Sorry, sir.
Два тридцать, сэр Уилфрид.
- 2 : 30, Sir Wilfrid.
Сэр Уилфрид еще не здоров.
Sir Wilfrid is still convalescent.
Сэр Уилфрид!
Sir Wilfrid!
Сэр Уилфрид опять вы кукситесь!
Sir Wilfrid! - You're dawdling again!
Сэр Уилфрид, прошу вас.
Sir Wilfrid, please.
А как же сон, сэр Уилфрид?
Our nap! Sir Wilfrid!
Сэр Уилфрид...
- Sir Wilfrid!
Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны.
Sir Wilfrid, I have never known such insubordination. Not even as a nurse during the war.
Будь вы домохозяйкой, сэр Уилфрид, вы бы сразу поняли.
If you were a housewife, you'd see it right away.
Извините, за беспокойство, сэр Уилфрид.
- Sorry to disturb you in your chambers.
Вы очень любезны, сэр Уилфрид.
- That's very kind of you, Sir Wilfrid.
Извините, сэр Уилфрид, но мисс Плимсолл поставила ультиматум.
Miss Plimsoll has issued an ultimatum.
Не бойтесь, сэр Уилфрид, у меня хорошая тренировка.
- Don't be afraid, I'm quite disciplined.
Вы не согласны, сэр Уилфрид?
Don't you agree, Sir Wilfrid?
Задавайте, сэр Уилфрид.
- Go right ahead, Sir Wilfrid.
Конечно, я хочу помочь Леонарду, мистеру Броган-Муру и вам, сэр Уилфрид.
Of course I want to help Leonard. I want to help Mr. Brogan-Moore and to help you.
Не беспокойтесь, сэр Уилфрид.
Do not worry, Sir Wilfrid.
Сэр Уилфрид! Вы слышали? Спички!
Did you hear me?
Сэр Уилфрид. Мистер Мэйхью говорит, что вы представите мою защиту.
I'm told you are going to represent me.
А мои сведущие коллеги сэр Уилфрид Робертс и мистер Броган-Мур представляют защиту.
And my learned friends Sir Wilfrid Robarts and Mr. Brogan-Moore appear for the defense.
Надеюсь, что сэр Уилфрид не обделит нас своим присутствием.
I trust we are not to be deprived of the learned and stimulating presence of Sir Wilfrid?
Ваша честь, позвольте сообщить моему уважаемому коллеге со стороны обвинения, что сэр Уилфрид временно отсутствует.
My lord, may I assure my learned friend that Sir Wilfrid is in the Old Bailey. He's slightly incapacitated, but will be in his seat presently.
Он слегка приболел и займет свое место немного позже. Ваша честь, могу я высказать сожаление, что сэр Уилфрид слегка приболел?
My lord, may I express my regret that Sir Wilfrid is even slightly incapacitated.
Шприц, пожалуйста. Будьте хорошим храбрым мальчиком, сэр Уилфрид.
Be a good, brave boy, Sir Wilfrid.
И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения.
Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement.
Мистер Майерс, похоже, сэр Уилфрид появился как раз вовремя, чтобы поймать вас в вопросе грамматики.
Mr. Myers, Sir Wilfrid has joined us just in time to catch you on a point of grammar.
Не будем предполагать, сэр Уилфрид, ограничимся фактами.
Let us not surmise, Sir Wilfrid, but confine ourselves to facts.
Сэр Уилфрид, вы готовы к защите?
Sir Wilfrid. Are you ready for the defense?
Вы действительно закончили допрос подсудимого, сэр Уилфрид?
Have you, in fact, concluded your examination of the prisoner, Sir Wilfrid?
Добрый вечер, сэр Уилфрид.
Good evening, Sir Wilfrid. How did it go today?
Сэр Уилфрид, я от Хоукса и Хэлта. Я принес шорты-бермуды на примерку.
I'm from Hawks and Hill, sir, and I've brought your Bermuda shorts for a fitting.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
Чего? Сэр Уилфрид, надеюсь, завтра во время заключительной речи вы будете держать себя в руках.
I hope that in your final speech you won't become too emotionally involved.
Не вы ли сэр Уилфрид?
- You wouldn't be Sir Wilfrid, would you?
Итак, что это за новые сведения, сэр Уилфрид?
What is this new evidence, Sir Wilfrid?
Сэр Уилфрид, прошу вас, зачитайте письмо, чтобы присяжные могли его услышать.
Sir Wilfrid, will you now read the letter in question so that the jury may hear it?
Я все время спрашиваю себя, что прочнее, сэр Уилфрид, ваша голова или ваши артерии?
I keep asking which is harder, your head or your arteries? Stop pressing your luck, you're overdue.
Картер. Спасибо, сэр Уилфрид.
Thank you, Sir Wilfrid, for everything.
Великий сэр Уилфрид Робертс.
The great Sir Wilfrid Robarts did it again.
Теперь вы все знаете, сэр Уилфрид.
So now you know the whole story, Sir Wilfrid.
Нет, сэр Уилфрид, вы ничего не понимаете.
No, Sir Wilfrid, you do not understand at all.
Ну же, сэр Уилфрид, вы не должны думать об этом.
Come now, Sir Wilfrid, you must not think of it.
Сэр Уилфрид?
Sir Wilfrid?
Куда вы, сэр Уилфрид?
- Where to, Sir Wilfrid?
Сэр Уилфрид, вы куда?
Sir Wilfrid, where are you going?
Сэр Уилфрид, багаж в машине, у нас до поезда двадцать минут.
The luggage is in the car and we've only 20 minutes to catch the boat train.
Вы опаздываете на поезд, сэр Уилфрид.
- You can just barely catch the boat train.