English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Такси

Такси Çeviri İngilizce

7,077 parallel translation
Как называлось такси?
What was the company?
Такси Велес.
Veles Taxi.
Владельца такси Адской Кухни.
Owned a majority in Kitchen Cabs.
И вы ехали домой на такси в одиночестве, так?
And you rode home alone in a taxi, correct?
Я разыскала водителя, и мы взяли видео с камеры наблюдения в его такси.
I tracked down the driver, and we got the surveillance footage of his cab.
Он попросил меня вызвать ему такси.
He asked me to call him a cab.
Возьми такси.
Take a cab.
- Денег на такси нет.
- Can I have 50 euros?
Водитель такси звонил целых шесть раз, а он даже не пикнул!
My Uber driver called, like, six times and it didn't even ring!
И еще в в то такси, и у него есть адрес, откуда тебя привезли.
And the cab company and got the address where you were.
Я попросила такси подождать.
I asked my taxi to wait.
Я вызвал такси.
I called a cab.
Простите, я только что приехал на такси.
Look, I'm sorry. I just took a cab straight here.
Вызови такси, когда будешь возвращаться домой.
Get a cab home.
Такси!
Taxi!
такси!
Hey, taxi!
Следуйте за тем такси!
Follow that taxi!
Что-то такси не едет.
No taxis, huh?
Мисс Картер, когда вы звонили мне я предполагал это, поэтому вы нуждаетесь больше чем в такси.
Miss Carter, when you called me, I assumed it was because you needed more than a cab.
Русский, которого Блэйк застрелил на допросе, там был китаец, сидящий на сзади в такси в той аллее.
The Russian that Blake shot in interrogation, there was a Chinese man in the back of his cab in an alley.
Не мог поймать такси.
Couldn't flag a cab.
- Такси!
- Taxi!
У меня супер низкий рейтинг в Убере ( такси ).
I have a super low rating on Uber.
Такси!
Taxi! Taxi!
Такси!
Taxi! Oh, come on!
~ и остановил такси.
~ and flagged down a taxi.
Такси сюда, дружище!
Taxi over here, mate!
Нет, я не такси!
No, I'm not a taxi!
- И я сделала серьезную проверку каждой фирмы, предоставляющей такси в твоем районе.
~ And I did a lot of checking with every cab company in your area.
К несчастью для тебя, компания, в которой ты вызвал такси, чтобы доехать до дома, использует компьютерную систему.
Unfortunately for you, the cab company that took you home have got a computerised system.
Твои вещи в такси.
Your bags are in the cab.
- Скоро приедет твое такси?
~ What time's your taxi coming?
- Мы возьмем такси.
We'll take a cab.
И "Секреты водителя такси", и "Горничные Манхэттена".
And Taxi Driver Secrets and Maids in Manhattan.
Думаю, мне следует вызвать тебе такси и...
Yeah, I think I should call you a cab and...
Я предложил вызвать ей такси.
I asked if I could call her a cab.
Такси!
Hey, yo, taxi.
Думаю, мы вызовем такси.
I suggest we telephone a taxi.
Получение такси, я думаю.
Getting a taxi, I think.
Я вызову тебе такси.
I'll call you a taxi.
Да, такси.
Yeah, taxi.
Такси!
TAXI!
Если фирма такси ответил на телефон, если бы он добрался домой в безопасности...
If the taxi firm had answered the phone, if he'd got home safe...
Я возьму тебе такси.
I'll get you a taxi.
- Может нам поймать такси?
- Shall we catch a "T"?
- Пойду, поймаю нам такси.
- I'm gonna go get us a cab.
Можем поехать на такси.
_
У меня в такси ваш приятель.
I've got a mate of yours in the cab.
Я вижу такси, сэр.
I can see the taxi cab, Sir.
- Такси!
( song continues over phone ) Taxi!
Такси!
Taxi...!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]