English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Танцоры

Танцоры Çeviri İngilizce

174 parallel translation
Следом за ними выступят танцоры третьей группы, и их плавные движения поведают нам о наступлении вечера.
As these withdraw, a third group enters in costumes that suggest the delicate tones of early evening.
Потом танцоры выстраиваются в ряд.
But-but-but-but... Butter! Of course!
Там все танцоры - профессионалы.
Dancers are all professionals.
Танцоры ещё свежие.
The dancers are still fresh.
Танцоры, освободите пространство в центре, но не забывайте двигаться в такт музыке.
The dancers clear away the center of the ring, always following the rhythm of the music.
Полумёртвые танцоры.
Half-dead dancers.
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
We always have the Morris Dancers on Mayday.
Шеф-повар лично готовит для тебя, танцоры пляшут для тебя... твои капиталы в норме.
Specially prepared food, the best dancers, and good credit.
Они никудышные танцоры.
That third-rate bunch of hoofers.
Вечерами видел путник, Направляя к окнам взоры, Как под мерный рокот лютни Мерно кружатся танцоры,
Wanderers in that happy valley through two luminous windows saw
Сплошные поп-певцы, стэп-танцоры, студенты-актёры...
They're pop-singers... ... step-dancers, student actors...
Надеюсь, будут танцоры?
I hope they've got the morris dancers
Может, танцоры Мориса?
We could have the morris dancers, My Lord.
Танцоры Мориса - это одно из самых популярных развлечений. 40 кузнецов размахивают кувалдами, снимают одежду и вытирают носы.
Morris dancing is the most fatuous entertainment ever devised by man.
- Ваши родители танцоры?
- Are your parents dancers?
Танцоры мешают наводиться на цель.
Can't see the target for the limbo dancers.
Нет, мы танцоры.
No, we're ballet dancers.
Что ты сказал? Я объясняю, как из обыкновенных детей вырастают танцоры и танцовщицы.
I explained how we make our young dancers.
Пошли танцоры.
Cue dancers.
Счастливые вдовы, счастливые артисты счастливые сварщики, счастливый мир счастливые пьяницы, счастливые мыслители счастливые музыканты, счастливые косметологи счастливые майоры, счастливые пары счастливые проститутки, счастливые танцоры
Happy widowers, happy freelance artists happy welders, happy world happy drinkers, happy thinkers happy musicians, happy beauticians Happy mayors, happy pairs happy call girls, happy hula boys
"Я пробрался сквозь кусты, a там туземные танцоры кружились передо мной их ноги молотили, руки изгибались под пятками вздымалась пыль."
"l pressed through the rushes, and there the native dancers whirled before me limbs flailing, arms akimbo feet kicking up dust."
Это танцоры.
Them dancers.
Танцоры могли отдохнуть, если устали.
The dancers would rest when tired.
Ирландские танцоры двигаются так, как будто у них в заднице железные прутья.
Irish dancers look like they have steel rods stuck up their arses.
Некоторые танцоры развиты, как атлеты.
Some ballet dancers are as fit as athletes.
Даже не заподозришь, что здесь все профессиональные танцоры.
You'd never suspect everyone here is a professional dancer.
Танцоры не пришли на выступление.
The dancer's quitted the show already.
Они как танцоры, наподобие им.
They're just like dancers in that way.
Танцоры не подают виду.
Dancers don't show it in the eyes.
Нет, танцоры не жуют свою блевоту, они просто... Это просто вопрос дисциплины.
They chew their own sick, dancers, they just... lt's just the discipline thing.
Коровы и танцоры очень...
Cows and dancers are very...
Это те же танцоры, которых я видел раньше.
These are the same dancers I saw before.
Как же танцоры будут держать ритм без твоего ритмичного храпа?
How will the dancers keep time without your rhythmic snoring?
Это и были те танцоры фламенко?
Those are the flamenco dancers, aren't they?
- Майкл, они танцоры,
- Michael, these guys are real dancers.
- Танцоры знаю, поклонники танцев..
- Dancers know, dance aficionados...
- Просто танцоры.
- Just dancers.
Слушайте... в эту субботу будет танцевальное соревнование и мне нужны хорошие танцоры чтобы меня не поимели.
Listen... there's a dance competition this Saturday and I need good dancers so I don't get served.
Эти ребята из ОО - профессиональные танцоры!
Those OC kids are professional dancers!
Да, блин, лучшие танцоры, которых может предложить Саут-Парк.
Yeah, dude, the best dancers South Park has to offer.
Танцоры - на выход!
Dancers to the floor!
И танцоры тоже!
And the dancers, too!
Momix, американцы, танцоры, но еще и атлеты.
Momix, American, dancers but athletes as well.
Ее танцоры должны быть сильными.
Her dancers, her performers, they have to be powerful.
Некоторые танцоры хотели бы знать, когда ты почтишь нас своим присутствием, что бы мы все могли насладиться работой с тобой?
A couple of the dancers wanted to know- - when will you grace your presence at a function that we can all enjoy together? You know what?
Бамс и снова в толпу. Я думаю, многие грустят, потому, что и танцоры и я : мы все задаемся вопросом : что нам делать дальше?
Bam, right back- - right back to the crowd.
Так говорят только третьесортные танцоры.
Only third rate dancers would say that.
- Нет, оставь евнухов, они будут на этом празднике уместней, чем женщина с бородой и танцоры Морриса.
No, no. To leave out the eunuchs on St Leonard's Day would be like... leaving out morris dancers or the bearded women!
Итак, господа танцоры, покажите, на что вы способны!
§ § [Continues] Right about now.
Танцоры не становятся богатыми.
We suck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]