Таракан Çeviri İngilizce
226 parallel translation
Моль, таракан?
A moth, a bug?
Клянусь! Ясно, почему такой таракан, как дон Калоджеро не хочет ее никому показывать.
Word of honour, she's as beautiful as the sun
Таракан.
Cockroach.
Таракан?
- If it escapes... - Cockroach?
Таракан?
- Where did it go?
А завтра ты жалкий таракан, И заканчиваешь жизнь на чьём-то каблуке.
Then, you become a dirty cockroach, just good to be smashed,
Девки воюют, а ты, как таракан, в щель забился, герой!
The girls are fighting, and you're hiding in a hole!
Таракан.
Bloodsucker!
А кукарача, а кукарача, А я черный таракан.
I am a Cocroach, I am a Cocroach I am a black Cocroach
Надоело мне видеть, как ты ползаешь словно таракан!
I'm sick of seein'you hangin'around like a spider! Go out and live!
Мерзкий таракан!
Disgusting bug!
- Да знаешь ты, о чём я говорю, ёбанный ты таракан.
- You know what I'm talking about... you fucking cockroach.
А ты... Мужик, который не держит своего слова - это таракан.
But you... a man who ain't got his word is a cockroach.
- Приличный, наверное, таракан?
- That's gotta be some cockroach.
Ты ползаешь по стенам туалета... как таракан. - А кто же ты?
- So what are you?
Ну-ка слазь, таракан.
Get down off of there, roach.
Откуда вы знаете, что думает таракан?
How d'you know what a cockroach thinks?
Маленький таракан.
Little cockroach.
Таракан? - Нет, мышь.
- What was that?
- Там таракан.
There's a beetle.
– Таракан.
- A cockroach.
Существо, вызывающее неприязнь, но не крыса, не пиявка и не таракан.
An unwanted creature, but not a rat, a leech, or a cockroach?
! Эй, туда только что заполз таракан!
Hey, a cockroach just went in there!
А это не таракан?
Isn't it a cockroach?
МакЛейн-сортирный таракан.
McClane is a toilet bug.
- Ты выносливый, как таракан.
- You're as tough as a cockroach.
Знаешь, я не очень злой человек, но ты... Ты как чёртов таракан!
I never considered myself vicious but you you're like a cockroach!
Дойл ничего не будет делать, пока Хикки нет в городе Единственное что этот таракан может сделать... это самому нанять этого парня.
Doyle ain't gonna do a thing with Hickey out of town. The only thing that cockroach might try... is to hire this guy for himself.
Я даю больше, даже если у меня в тарелке таракан.
I tip more than that when there's a bug in my food.
Бойцовый таракан склонен к сантиментам, а?
Big, bad bug got a bit of a soft spot, huh?
Сейчас обычный домашний таракан делает шаг вперёд.
Now, your common household cockroach... takes it a step further.
Но сначала это был таракан. Так что он до сих пор должен вести себя, как таракан. Как таракан?
Now, the genetics of this breed may be scrambled all to hell... but it began as a cockroach... so it should still basically behave like a cockroach.
Это всего лишь таракан.
It's a cockroach.
Какой здоровый таракан!
It's a huge roach!
Смотри, какой здоровенный таракан.
look at that huge bug.
Это не таракан.
It's not a bug.
Стью, ты таракан.
Stuey. You cockroach.
- Это таракан, Зуд!
- It's just a roach, Zook.
- Трахну тебя, таракан.
- Screw you, cockroach.
Ты, тупой таракан...
You imbecile bug....
Он стоит двух, таких как ты, а ты таракан.
He's twice the man you are, you roach.
Таракан, паразит, маленький червяк?
A roach, a vermin, a little inchworm? A black
Да, я знаю "близорукий мелкий таракан", или что-нибудь вроде того.
Yeah, I know. "Nearsighted little cockroach," or something like that.
Это моя дочь, ты, таракан-переросток!
That's my daughter, you damn cockroach!
Я и занимался, пока этот таракан...
Hey, I was doing it until that bug thing...
Я раздавлю тебя, таракан
I'm gonna squish you, cockroach.
Большой сучий таракан.
That is one big bitch cockroach.
Даже такой большой сучий таракан как ты должен знать... никогда, никогда не залупайся на Короля.
Even a big bitch cockroach like you should know... never, never fuck with the King.
Ясно, почему такой таракан, как дон Калоджеро не хочет ее никому показывать.
You can't blame him, cockroach though he is for keeping her from other men
Таракан.
There.
Таракан!
Look! A cockroach!