English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тетя делия

Тетя делия Çeviri İngilizce

28 parallel translation
Ты мой самый любимый племянник. - Но, тетя Делия.
You may be my favourite nephew...
Трэверсы, это моя тетя Делия.
"They" are my Aunt Dahlia.
Тетя Делия раскудахталась.
Aunt Dahlia is all of a twitter
Среди моих многочисленных тетушек, тетя Делия стоит особняком. Она человек чести.
Amongst the grim regimen of my aunts, Aunt Dahlia stands alone as a real sportsman.
Я должен сказать, тетя Делия, что этот план на 100 % / % разработан в моем мозгу.
I'll have you know, Aunt Dahlia, that this scheme is 100 % " " Wooster brain material.
Привет, тетя Делия.
Hello, Aunt Dahlia.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Er, Aunt Dahlia, if I might say so, you seem somewhat pipped.
Нет, нет, тетя Делия. Не спешите с выводами. Я все исправлю.
Now, Aunt Dahlia, don't do anything hasty, because I can fix everything.
А вот и я, тетя Делия!
What ho, Aunt Dahlia!
- Здравствуйте, тетя Делия!
Ah, hello, Aunt Dahlia.
Это мистер Фотергил старший, тетя Делия.
- lt's Mr Fothergill senior, Aunt Dahlia.
Тебе известно, что твоя тетя Делия постоянно твердит,.. что я должен работать и обеспечивать Анжелу, после того как мы поженимся? Да.
You know how your Aunt Dahlia is always on about me earning a living, and being able to support Angela after we get married?
Ясно. Тетя Делия просила меня ублажать Троттера с супругой сегодня.
Aunt Dahlia has asked me to put the nosebag on LG Trotter this very night.
Но говорят, что тетя Делия продает журнал.
I heard tonight Aunt Dahlia was trying to sell it.
Неужели, тетя Делия?
What-ho, Aunt Dahlia.
Нет, тетя Делия, нет.
- No! No, Aunt Dahlia. No!
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
Seriously and definitely no. I'm prepared to do many things for you, but not putting on earrings and a frock, pretending to be a lady novelist.
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице.
Aunt Dahlia, Jeeves gets these wild ideas about dressing up as lady novelists and climbing through windows.
Тетя Делия сидит, читает газету.
Aunt Dahlia is just sitting there reading her newspaper.
Тетя Делия спокойна. Снова читает газету.
Aunt Dahlia doesn't seem bothered.
Тетя Делия не разговаривает.
Aunt Dahlia won't talk to him.
Звонила тетя Делия и сказала, что Тапи у них, вместе с Анджелой,..
- From my Aunt Dahlia.
Нет, тетя Делия.
No, Aunt Dahlia.
Здравствуйте тетя, Делия.
Hello, Aunt Dahlia.
Я не хочу, чтобы тетя Делия знала, что я дома.
I don't want my Aunt Dahlia to know I'm here.
Тетя Делия.
- Aunt Dahlia!
Нет, я не готов, тетя Делия.
- No, I am not, Aunt Dahlia.
Нет, не сказал, тетя Делия. Я не сказал, что я должен украсть его картину,.. чтобы его сын излечился от хронического расстройства пищеварения,..
No, Aunt Dahlia, I didn't tell him I was hellbent on stealing his painting in order that his son might be cured of chronic dyspepsia so that his daughter-in-law would allow my aunt to publish said daughter-in-law's latest novel in her magazine for ladies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]